Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha:Hi Everyone! I’m Alisha, and welcome back to SwedishPod101.com. This is Beginner season 1, lesson 22 - Here’s My Swedish Advice.
Satsuki:Hej allihopa, I’m Satsuki!
Alisha:In this lesson, you’ll learn how to give advice.
Satsuki:The conversation takes place at Lisa’s apartment, and it’s between Lisa and her friend Anna.
Alisha:They’ll be using informal Swedish, because they know each other.
Satsuki:Great! Let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Lisa Anna, vad har du för något under läppen?
Anna Det är snus.
Lisa Snus? Vad är det?
Anna Snus är typiskt svenskt. Det är en typ av tobak.
Lisa Tobak! Det är farligt! Du borde sluta.
Anna Ja jag borde väl det...
Alisha: Let’s hear the conversation one time slowly.
Lisa Anna, vad har du för något under läppen?
Anna Det är snus.
Lisa Snus? Vad är det?
Anna Snus är typiskt svenskt. Det är en typ av tobak.
Lisa Tobak! Det är farligt! Du borde sluta.
Anna Ja jag borde väl det...
Alisha: Now let’s hear it with the English translation.
Lisa Anna, vad har du för något under läppen?
Alisha:Anna, what is that thing underneath your lip?
Anna Det är snus.
Alisha:It’s snus.
Lisa Snus? Vad är det?
Alisha:Snus? What is snus?
Anna Snus är typiskt svenskt. Det är en typ av tobak.
Alisha:Snus is typically Swedish. It’s a type of tobacco.
Lisa Tobak! Det är farligt! Du borde sluta.
Alisha:Tobacco! That’s dangerous! You should stop.
Anna Ja jag borde väl det...
Alisha:Yes, I suppose I should...
POST CONVERSATION BANTER
Alisha:Is this Swedish tobacco similar to chewing tobacco since you also put this in your mouth?
Satsuki:Well, it is, but you don't chew it, you just keep it underneath you lip.
Alisha:I see, and is this typically Swedish?
Satsuki:Yes, and it was actually developed as a cheaper alternative to chewing tobacco, and now Swedes have come to love their snus!
Alisha:I see, so how does it taste?
Satsuki:There are a lot of different kinds of snus and they all taste a bit different, but recently, snus with special flavors have become more popular.
Alisha:What do you mean by special flavors?
Satsuki:For example, flavors like eucalyptus and licorice.
Alisha:Hmm… those sound interesting!
Satsuki:Yes, but you should know that snus is very addictive.
Alisha:Maybe I won’t try it then! Now let’s move on to the vocab.
VOCAB LIST
Alisha:Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Satsuki:under [natural native speed]
Alisha:underneath
Satsuki:under [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:under [natural native speed]
Next:
Satsuki:läppen [natural native speed]
Alisha:lip
Satsuki:läppen [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:läppen [natural native speed]
Next:
Satsuki:snus [natural native speed]
Alisha:Swedish tobacco
Satsuki:snus [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:snus [natural native speed]
Next:
Satsuki:typ [natural native speed]
Alisha:type
Satsuki:typ [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:typ [natural native speed]
Next:
Satsuki:tobak [natural native speed]
Alisha:tobacco
Satsuki:tobak [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:tobak [natural native speed]
Next:
Satsuki:farligt [natural native speed]
Alisha:dangerous
Satsuki:farligt [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:farligt [natural native speed]
Next:
Satsuki:borde [natural native speed]
Alisha:should
Satsuki:borde [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:borde [natural native speed]
Next:
Satsuki:väl [natural native speed]
Alisha:I suppose
Satsuki:väl [slowly - broken down by syllable]
Satsuki:väl [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Alisha:Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Satsuki:Let’s start with the noun ‘typ’, which means “type”.
Alisha:What’s so special about that word?
Satsuki:Well, there’s nothing special about the noun ‘typ’, but when you talk to a native speaker, it’s likely you’ll hear ‘typ’ a lot, and this might confuse you.
Alisha:Hmm, why would that be confusing?
Satsuki:Well, Swedes often use ‘typ’ in conversation as a kind of filler. It’s similar to English speakers using expressions such as “like” or “kind of”.
Alisha:Okay, I think I understand. So how would you say “she is kind of blond, with blue eyes”?
Satsuki:You would say, ‘hon är typ blond med blåa ögon’.
Alisha:I see.
Satsuki:Swedes also use ‘typ’ when we’re not able or willing to give a precise answer to a question.
Alisha:What’s an example?
Satsuki:Sure. Something like, “it’s going to take about a week” would be ‘det kommer ta typ en vecka’.
Alisha:I understand! What’s our next word?
Satsuki:We also need to spend some time on the adverb ‘väl’, which translates to the expression “I suppose”.
Alisha:Do Swedes use this adverb when they want to express that they think, believe or guess something?
Satsuki:Yes, that’s right. So while in English you’d say “I suppose he is okay”, in Swedish you’d say, ‘han är väl okej’.
Alisha:That wasn’t that difficult!
Satsuki:No, but ‘väl’ can also be used as a tag question. “You have paid the bills, haven’t you?” in Swedish would be ‘du har väl betalat räkningarn’.
Alisha:I see, any other words?
Satsuki:Yes, the last word we need to talk about is the preposition ‘under’.
Alisah I was wondering about that. We’ve seen this preposition before, but I don't remember it meaning “underneath”.
Satsuki:Yes, and that’s why I’m bringing it up now. The preposition ‘under’ can be used when we are talking about a time period, and in that case, its meaning is closer to the English “during” or “for”. But it can also be used when we talk about the position of something, and then its meaning is closer to “underneath”.
Alisha:Great. Now let’s move on to the grammar.

Lesson focus

Alisha:In this lesson, you’ll learn how to give advice. So, in the dialogue, Lisa said “you should stop”.
Satsuki:Yes and in Swedish that was, ‘du borde sluta’.
Alisha:These kinds of sentences aren’t so difficult to form, are they?
Satsuki:No, they’re pretty easy, and we’ll look more closely at the structure of this sentence soon. But before we do, we need to talk about the modal verb ‘borde’ mea ning “should”.
Alisha:Ah yes. The way this modal verb is used can be a bit confusing for non-native speakers.
Satsuki:That’s right, and it’s because when giving advice, you can use both the present tense ‘bör’ or the past tense ‘borde’.
Alisha:Could you give the listeners an example?
Satsuki:Absolutely! In Swedish, if you want to give the advice “you should quit smoking” you can say both ‘du bör sluta röka’ or ‘du borde sluta röka’.
Alisha:And they mean the same thing?
Satsuki:Yes, there is just a slight difference. Using the past tense ‘borde’ is more polite than using the present tense ‘bör’. Giving advice by using ‘borde’ is more of a friendly suggestion.
Alisha:That’s good to know - you don't want to come off as too harsh or impolite! Ok, now let’s look at the the structure of these kinds of sentences.
Satsuki:As we’ve already mentioned, ‘borde’ is a modal verb, which means that it should be followed by a main verb, in its infinitive form. In the sentence that appears in this lesson’s dialog, that main verb is ‘att sluta’, meaning “to stop”, but the ‘att’ meaning “to” is dropped because we used a modal verb in the sentence.
Alisah That doesn’t seem too difficult, but can we try to form some other sentences using the same structure?
Satsuki:Of course!
Alisha:How would you say, “you should eat more vegetables”?
Satsuki:Let’s start with the first part of the sentence, “you should”, which we always use when giving advice. ‘Du borde’.
Alisha:And then?
Satsuki:Then we use the verb ‘att äta’ meaning “to eat” in its infinitive form but without the ‘att’, followed by ‘mer grönsaker’, meaning “more vegetables”.
Alisha:Okay, let’s put that together, “you should eat more vegetables” in Swedish is?
Satsuki:‘Du borde äta mer grönsaker’. Listeners, repeat after me. ‘Du borde äta mer grönsaker’.
Alisha:Okay, one more! How would you say “you should exercise”?
Satsuki:As in the previous example, you start with the ‘du borde’ - “you should” - part.
Alisha:And that should be followed by the verb “to exercise” right?
Satsuki:Yes. And “to exercise” in Swedish is ‘att motionera’, but remember we don't use the ‘att’.
Alisha:Okay, so “you should exercise” in Swedish is?
Satsuki:‘Du borde motionera’. Listeners, repeat after me! ‘Du borde motionera’.
Alisha:Great! I think I’m ready to give my friends some friendly advice now!
Satsuki:Just be careful not to hurt anyone’s feelings!
Alisha:I will! And I think that’s all for this lesson! Make sure to check the lesson notes, and we’ll see you next time.
Satsuki:Hej då!
Alisha:Bye everyone!

18 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
SwedishPod101.com
Thursday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Can you make a Swedish sentence using the phrase 'Du borde'?

user profile picture
SwedishPod101.com
Thursday at 2:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej hej Yolande!


Det låter som en bra idé! :innocent:


Men vi "tittar på filmer", inte "lyssnar", eller hur? :stuck_out_tongue_winking_eye:


Vi hörs!

Engla

Team SwedishPod101.com

user profile picture
Yolande Brunelle
Monday at 4:33 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Engla,


Jag måste hitta en bok på svenska.

Jag borde läsa mer böcker och lyssna filmer på svenska.


Hejdå

Yolande

user profile picture
SwedishPod101.com
Wednesday at 8:43 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Grace!


Haha! Det är ett bra tips! Jag borde kanske sluta att ha socker i mitt te, men jag tycker det är godare så :stuck_out_tongue_winking_eye:


Hej hej!

Engla

Team SwedishPod101.com

user profile picture
Grace
Monday at 4:51 am
Your comment is awaiting moderation.

Du borde sluta ha tre sockerbitar i teet, det är inte bra för dina tänder.

user profile picture
SwedishPod101.com
Sunday at 4:59 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Josh!


Thanks for your great question!

And it's just as you say! You can use "borde" while giving advices to yourself!


As for your sentence, it was great! Just the end is a bit wrong.

You should say "Jag borde lyssna på dig mer, eller hur?"

"Eller hur?" would equal "right?" or "Shouldn't I?".


Tack tack!

Engla

Team SwedishPod101.com

user profile picture
Josh
Thursday at 1:25 pm
Your comment is awaiting moderation.

Could borde be used to give advice to yourself?


I suppose it would be rhetorically, like I'm talking to myself even though I know the answer.


For example:


Jag borde lyssna på dig mer, eller?

(I should listen to you more, shouldn't I?)


I'm also very shaky on that last part. I really only put eller in there because I'm not sure what is appropriate in Swedish.


Tack för allt! :heart:

user profile picture
SwedishPod101.com
Friday at 5:02 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Gary!


Great work, your sentence is perfect, meaning that placing the "inte" after "däremot" works fine!


I understand that it feels strange to place the adverb there. I guess English speaker to some extent have an advantage when learning Swedish because the structure is often very similar, but that also means that it can feel unnatural when you encounter an exception :smile:


Keep up the good work, you are really making progress because of your hard work!


Cheers,

Satsuki Team SwedishPod101.com

user profile picture
Gary
Tuesday at 5:45 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Satsuki !


Placing the adverb, however, after the first verb is an interesting task because in English, however, shoud never follow a comma, so technically, it should really only be used at the start of a sentence (or after a semi-colon).


However (!), here´s my attempt in Swedish:


Jag skulle däremot inte kunna skriva mycket alls utan hjälpen av SwedishPod101 :smile:


The part that I'm a bit unsure of is the positons of däremot and inte, ie, which one to put first ? Pretty tricky...


Hälsningar


Gary

user profile picture
SwedishPod101.com
Monday at 3:35 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Gary!


Thank you for your kind words and we're happy that our lessons are helping you!


I think its really great that you enjoy experimenting because you will learn so much more by doing so.


I think "däremot" works in this sentence, but you could also use "dock" or "emellertid" as well. All of these adverbs can also be placed after the first verb in the sentence you created, but then the word order of the sentence would change as you might remember. Would you like to try to recreate that sentence placing the adverb after the first verb and changing the word order?


Cheers,

Satsuki Team SwedishPod101.com

user profile picture
Gary
Friday at 9:19 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Satsuki


Tack för dina snäll ord.


Jag gillar verkligen skriva pä svenska och tycka om att experimentera med ny ord och meningar. Ibland få jag dem rätt och ibland få jag dem fel !


Däremot, skulle jag inte kunna skriva mycket alls utan hjälpen of SwedishPod101 :smile::smile:

(Not too sure of the correct word for "however" ?)


Tack så mycket och hälsningar


Gary