Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Dana: Must-Know Swedish Social Media Phrases Season 1 Lesson 15 - At a Family Reunion
Dana: Hi, everyone. I'm Dana.
Mirai: And I'm Mirai.
Dana: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Swedish about family gatherings. Anders goes to a family gathering, posts an image of it, and leaves this comment.
Mirai: Alla vet ju att släkten är värst, varför måste vi då gå på familjemiddag?!
Dana: Meaning - "Everyone knows that family is the worst, so why do we have to go to family dinners then?!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Anders: Alla vet ju att släkten är värst, varför måste vi då gå på familjemiddag?!
(clicking sound)
Caroline: Så illa kan det väl inte vara?
Molly: Smyg med dig en fickplunta, du vet ifall att...
Amanda: Om jag ska lida, så får du också lida. Det kallas kärlek.
Alex: Var glad att du inte är spansk, jag har hört att de umgås med familjen varje helg!
Dana: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Anders: Alla vet ju att släkten är värst, varför måste vi då gå på familjemiddag?!
Dana: "Everyone knows that family is the worst, so why do we have to go to family dinners then?!"
(clicking sound)
Caroline: Så illa kan det väl inte vara?
Dana: "It can't be that bad?"
Molly: Smyg med dig en fickplunta, du vet ifall att...
Dana: "Sneak a hip flask with you, just in case..."
Amanda: Om jag ska lida, så får du också lida. Det kallas kärlek.
Dana: "If I have to suffer, you have to suffer too. It's called love."
Alex: Var glad att du inte är spansk, jag har hört att de umgås med familjen varje helg!
Dana: "Be happy you're not Spanish, I've heard they hang out with family every weekend!"
POST
Dana: Listen again to Anders's post.
Mirai: Alla vet ju att släkten är värst, varför måste vi då gå på familjemiddag?!
Dana: "Everyone knows that family is the worst, so why do we have to go to family dinners then?!"
Mirai: (SLOW) Alla vet ju att släkten är värst, varför måste vi då gå på familjemiddag?! (Regular) Alla vet ju att släkten är värst, varför måste vi då gå på familjemiddag?!
Dana: Let's break this down. First is an expression meaning "everyone knows that family is the worst."
Mirai: Alla vet ju att släkten är värst
Dana: The first part…
Mirai: "Alla vet ju"
Dana: ...is a common expression meaning "everyone knows." It's used when speaking about a group of people, where most of those people "know" something. It's an expression used to exaggerate.
Mirai: vet (“to know”) can be substituted by another verb. For example, Alla har ju iphones.
Dana: “Everyone has iPhones," meaning a lot of people have iPhones - not literally everyone. Listen again. "Everyone know that family is the worst" is...
Mirai: (SLOW) Alla vet ju att släkten är värst (REGULAR) Alla vet ju att släkten är värst
Dana: Then comes the phrase "so why do we have to go to family dinners then?"
Mirai: varför måste vi då gå på familjemiddag?!
Dana: The first part…
Mirai: "varför måste vi"
Dana: ...meaning “Why do we have to,” is a common expression.
Mirai: You can substitute vi (“we”) for jag (“I”) or any other person. For example, Varför måste jag städa mitt rum nu?
Dana: “Why do I have to clean my room now?” Listen to the expression again. "Why do we have to go to family dinners then?" is...
Mirai: (SLOW) varför måste vi då gå på familjemiddag?! (REGULAR) varför måste vi då gå på familjemiddag?!
Dana: All together, it's "Everyone knows that family is the worst, so why do we have to go to family dinners then?!"
Mirai: Alla vet ju att släkten är värst, varför måste vi då gå på familjemiddag?!
COMMENTS
Dana: In response, Anders's friends leave some comments.
Dana: His neighbor, Caroline, uses an expression meaning - "It can't be that bad?"
Mirai: (SLOW) Så illa kan det väl inte vara? (REGULAR) Så illa kan det väl inte vara?
[Pause]
Mirai: Så illa kan det väl inte vara?
Dana: Use this expression to say it’s not that bad.
Dana: His high school friend, Molly, uses an expression meaning - "Sneak a hip flask with you, just in case..."
Mirai: (SLOW) Smyg med dig en fickplunta, du vet ifall att... (REGULAR) Smyg med dig en fickplunta, du vet ifall att...
[Pause]
Mirai: Smyg med dig en fickplunta, du vet ifall att...
Dana: Use this expression to be funny.
Dana: His wife, Amanda, uses an expression meaning - "If I have to suffer, you have to suffer too. It's called love."
Mirai: (SLOW) Om jag ska lida, så får du också lida. Det kallas kärlek. (REGULAR) Om jag ska lida, så får du också lida. Det kallas kärlek.
[Pause]
Mirai: Om jag ska lida, så får du också lida. Det kallas kärlek.
Dana: Use this expression to say he has to go.
Dana: His nephew, Alex, uses an expression meaning - "Be happy you're not Spanish, I've heard they hang out with family every weekend!"
Mirai: (SLOW) Var glad att du inte är spansk, jag har hört att de umgås med familjen varje helg! (REGULAR) Var glad att du inte är spansk, jag har hört att de umgås med familjen varje helg!
[Pause]
Mirai: Var glad att du inte är spansk, jag har hört att de umgås med familjen varje helg!
Dana: Use this expression to say it could be worse.

Outro

Dana: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about a family gathering, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mirai: Hej då!

Comments

Hide