Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Dana: Must-Know Swedish Social Media Phrases Season 1 Lesson 16 - Going on a Trip
Dana: Hi, everyone. I'm Dana.
Mirai: And I'm Mirai.
Dana: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Swedish about being at the airport and waiting for a flight. Amanda waits at the airport for her flight, posts an image, and leaves this comment.
Mirai: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi!
Dana: Meaning - "Now we're off to Spain! We're leaving now!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Amanda: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi!
(clicking sound)
Anders: Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi!
Caroline: Får man följa med?
Alex: Håll hårt i pass och plånböcker!
Molly: Kan ni smuggla med mig i resväskan eller?
Dana: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Amanda: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi!
Dana: "Now we're off to Spain! We're leaving now!"
(clicking sound)
Anders: Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi!
Dana: "Farewell, rainy Sweden! Sun and sea, here we come!"
Caroline: Får man följa med?
Dana: "Can I come?"
Alex: Håll hårt i pass och plånböcker!
Dana: "Hold on to your passports and wallets!"
Molly: Kan ni smuggla med mig i resväskan eller?
Dana: "Can you smuggle me in your suitcase or what?"
POST
Dana: Listen again to Amanda's post.
Mirai: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi!
Dana: "Now we're off to Spain! We're leaving now!"
Mirai: (SLOW) Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! (Regular) Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi!
Dana: Let's break this down. First is an expression meaning "Now we're off to Spain!"
Mirai: Nu bär det av till Spanien!
Dana: The first part...
Mirai: "Nu bär det av till"
Dana: ...is an expression used when you are about to depart. It's most commonly used when leaving for a destination far away, such as another country or city. Listen again. "Now we're off to Spain!" is...
Mirai: (SLOW) Nu bär det av till Spanien! (REGULAR) Nu bär det av till Spanien!
Dana: Then comes the phrase, "We're leaving now!"
Mirai: Nu sticker vi! In which "att sticka" actually means "to sting."
Dana: ...but it's also a slang expression meaning “we're leaving.”
Mirai: Nu sticker jag!
Dana: “I'm leaving now!” Listen to the expression again. "We're leaving now!" is...
Mirai: (SLOW) Nu sticker vi! (REGULAR) Nu sticker vi!
Dana: All together, it's "Now we're off to Spain! We're leaving now!"
Mirai: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi!
COMMENTS
Dana: In response, Amanda's friends leave some comments.
Dana: Her husband, Anders, uses an expression meaning - "Farewell rainy Sweden! Sun and sea, here we come!"
Mirai: (SLOW) Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi! (REGULAR) Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi!
[Pause]
Mirai: Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi!
Dana: Use this expression to show you are excited.
Dana: Her neighbor, Caroline, uses an expression meaning - "Can I come?"
Mirai: (SLOW) Får man följa med? (REGULAR) Får man följa med?
[Pause]
Mirai: Får man följa med?
Dana: Use this expression to be funny.
Dana: Her nephew, Alex, uses an expression meaning - "Hold onto your passports and wallets!"
Mirai: (SLOW) Håll hårt i pass och plånböcker! (REGULAR) Håll hårt i pass och plånböcker!
[Pause]
Mirai: Håll hårt i pass och plånböcker!
Dana: Use this expression to show you are feeling cynical.
Dana: Her high school friend, Molly, uses an expression meaning - "Can you smuggle me in your suitcase, or what?"
Mirai: (SLOW) Kan ni smuggla med mig i resväskan eller? (REGULAR) Kan ni smuggla med mig i resväskan eller?
[Pause]
Mirai: Kan ni smuggla med mig i resväskan eller?
Dana: Use this expression to be funny.

Outro

Dana: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being at the airport and waiting for a flight, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mirai: Hej då!

Comments

Hide