Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Dana: Must-Know Swedish Social Media Phrases Season 1 Lesson 24 - At Christmas
Dana: Hi, everyone. I'm Dana.
Mirai: And I'm Mirai.
Dana: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Swedish for Christmas. Amanda celebrates Christmas with her family, posts an image of it, and leaves this comment.
Mirai: Nu äre jul igen, nu äre jul igen! Julstök i full gång!
Dana: Meaning - "It's Christmas again, it's Christmas again! Christmas preparations in full swing!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Amanda: Nu äre jul igen, nu äre jul igen! Julstök i full gång!
(clicking sound)
Caroline: Jag kommer över med glögg och lussekatter straxt!
Molly: Har familjen varit snäll i år? Blir det några presenter från tomten?
Anders: Efter mycket om och men så är julgranen äntligen uppe!
Anneli: Julen är magisk! Nu ska det pyntas så ni inte kan tro!
Dana: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Amanda: Nu äre jul igen, nu äre jul igen! Julstök i full gång!
Dana: "It's Christmas again, it's Christmas again! Christmas preparations in full swing!"
(clicking sound)
Caroline: Jag kommer över med glögg och lussekatter straxt!
Dana: "I'm coming over with mulled wine and saffron buns soon!"
Molly: Har familjen varit snäll i år? Blir det några presenter från tomten?
Dana: "Has the family been good this year? Will there be any presents from Santa?"
Anders: Efter mycket om och men så är julgranen äntligen uppe!
Dana: "After a lot of trouble the Christmas tree is finally up!"
Anneli: Julen är magisk! Nu ska det pyntas så ni inte kan tro!
Dana: "Christmas is magical! Now, it's time to decorate like you wouldn't believe!"
POST
Dana: Listen again to Amanda's post.
Mirai: Nu äre jul igen, nu äre jul igen! Julstök i full gång!
Dana: "It's Christmas again, it's Christmas again! Christmas preparations in full swing!"
Mirai: (SLOW) Nu äre jul igen, nu äre jul igen! Julstök i full gång! (Regular) Nu äre jul igen, nu äre jul igen! Julstök i full gång!
Dana: Let's break this down. First is an expression meaning "It's Christmas again!"
Mirai: Nu äre jul igen! In which "äre" is short for är det (“it is”).
Dana: It’s used when speaking but is not often used in writing, unless it's very informal.
Mirai: Nu är det jul igen is a very famous Christmas carol that everyone in Sweden knows by heart.
Dana: The phrase originally comes from the song, but is often used to say "It's Christmas again." Listen again. "It's Christmas again!" is...
Mirai: (SLOW) Nu äre jul igen! (REGULAR) Nu äre jul igen!
Dana: Then comes the phrase - "Christmas preparations in full swing!"
Mirai: Julstök i full gång!
Dana: The last part…
Mirai: "i full gång"
Dana: ...means “in full swing.” It can be used for anything that is currently underway if it's something that is causing you to be very busy or occupied.
Mirai: For example, Tentaplugg i full gång!
Dana: “Exam studies in full swing” Listen to the expression again. "Christmas preparations in full swing!" is...
Mirai: (SLOW) Julstök i full gång! (REGULAR) Julstök i full gång!
Dana: All together, it's "It's Christmas again, it's Christmas again! Christmas preparations in full swing!"
Mirai: Nu äre jul igen, nu äre jul igen! Julstök i full gång!
COMMENTS
Dana: In response, Amanda's friends leave some comments.
Dana: Her neighbor, Caroline, uses an expression meaning - "I'm coming over with mulled wine and saffron buns soon!"
Mirai: (SLOW) Jag kommer över med glögg och lussekatter straxt! (REGULAR) Jag kommer över med glögg och lussekatter straxt!
[Pause]
Mirai: Jag kommer över med glögg och lussekatter straxt!
Dana: Use this expression to say you’ll be over soon.
Dana: Her high school friend, Molly, uses an expression meaning - "Has the family been good this year? Will there be any presents from Santa?"
Mirai: (SLOW) Har familjen varit snäll i år? Blir det några presenter från tomten? (REGULAR) Har familjen varit snäll i år? Blir det några presenter från tomten?
[Pause]
Mirai: Har familjen varit snäll i år? Blir det några presenter från tomten?
Dana: Use this expression to be silly.
Dana: Her husband, Anders, uses an expression meaning - "After a lot of trouble the Christmas tree is finally up!"
Mirai: (SLOW) Efter mycket om och men så är julgranen äntligen uppe! (REGULAR) Efter mycket om och men så är julgranen äntligen uppe!
[Pause]
Mirai: Efter mycket om och men så är julgranen äntligen uppe!
Dana: Use this expression to show you are feeling determined.
Dana: Her friend, Anneli, uses an expression meaning - "Christmas is magical! Now, it's time to decorate like you wouldn't believe!"
Mirai: (SLOW) Julen är magisk! Nu ska det pyntas så ni inte kan tro! (REGULAR) Julen är magisk! Nu ska det pyntas så ni inte kan tro!
[Pause]
Mirai: Julen är magisk! Nu ska det pyntas så ni inte kan tro!
Dana: Use this expression to show you are feeling optimistic.

Outro

Dana: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about Christmas, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mirai: Hej då!

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SwedishPod101.com
Monday at 6:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

If a friend posted something about Christmas greetings which phrase would you use?