Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Morten: Hallå, hej och välkomna. Morten here!
Jasmine: And this is Jasmine. Hej, allihopa.
Morten: This is SwedishPod101.com Absolute Beginner Season 1, Lesson 10 - Going Out in Sweden.
Jasmine: This lesson is about going out for a drink in Sweden.
Morten: The conversation takes place at Sjuans ölhall or beer hall and it's in the evening.
Jasmine: Our main character James is talking to Nils, the Swedish flatmate who took him there.
Morten: The situation is very casual and colloquial since it's about how to order a drink in perfect Swedish.
Jasmine: Let's listen to the conversation.

Lesson conversation

James: Vilket trevligt ställe.
Nils: Javisst. Ska vi ta en öl?
James: Jo, men vad och hur beställer jag?
Nils: Du säger helt enkelt, en öl tack. Eller en stor stark, tack.
James: En stor stark?
Nils: Ja, en stor öl från fatet.
James: Okej, då gör jag det. En stor stark, tack.
Morten: And now, let's listen to the slow version.
Jasmine: Nu ska vi lyssna på den sakta versionen.
James: Vilket trevligt ställe.
Nils: Javisst. Ska vi ta en öl?
James: Jo, men vad och hur beställer jag?
Nils: Du säger helt enkelt, en öl tack. Eller en stor stark, tack.
James: En stor stark?
Nils: Ja, en stor öl från fatet.
James: Okej, då gör jag det. En stor stark, tack.
Morten: And now, the English translation.
Jasmine: Och nu med den engelska översättningen.
James: Vilket trevligt ställe.
Morten: What a nice place.
Nils: Javisst. Ska vi ta en öl?
Morten: Sure is. Shall we get a beer?
James: Jo, men vad och hur beställer jag?
Morten: Yeah, but how and what do I order?
Nils: Du säger helt enkelt, en öl tack. Eller en stor stark, tack.
Morten: You say quite simply, "A beer, please." Or "A large strong one."
James: En stor stark?
Morten: "A large strong one"?
Nils: Ja, en stor öl från fatet.
Morten: Yes, a large draft beer.
James: Okej, då gör jag det. En stor stark, tack.
Morten: OK, I'll do that then. A large strong one, please.
POST CONVERSATION BANTER
Morten: So in this lesson, we're covering something of extreme importance, ordering a beer in a pub.
Jasmine: Sweden has a very special relationship to alcohol.
Morten: Yeah, many people think alcohol in Sweden is very expensive, are they right?
Jasmine: Well, it's not very cheap. See, Sweden has a retail monopoly on alcohol.
Morten: Ah, it's right, the famous alcohol shop, what was it, Systembolaget?
Jasmine: Correct. The selection is great, but the operating hours leave people weeping.
Morten: Ten to six, Monday to Friday and ten to one on a Saturday, that's harsh.
Jasmine: Perhaps, but keep in mind that Sweden has a long history of alcohol abuse and alcoholism.
Morten: A referendum in the '20s of the 20th Century almost banned alcohol entirely, didn't it?
Jasmine: Yes, in response to the government's strict alcohol control, there is still a lot of hembränt around.
Morten: That is illegally home distilled alcohol, isn't it? But mostly in remote parts, true?
Jasmine: Maybe, but it's still a problem. Anyway, because you can buy drinks from only one shop and when it's open, you need to plan your drinks in advance.
Morten: Or else that glass of wine over dinner or those beers at a party won't be had.
Jasmine: Nope, but at least you'll be thinking about how much you drink.
VOCAB LIST
Morten: That's right. Let's now take a look at the vocabulary for this lesson. First we have.
Jasmine: Ett ställe [natural native speed]
Morten: A place.
Jasmine: Ett ställe [slowly - broken down by syllable]. Ett ställe [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Ta [natural native speed]
Morten: To take.
Jasmine: Ta [slowly - broken down by syllable]. Ta [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: En öl [natural native speed]
Morten: A beer.
Jasmine: En öl [slowly - broken down by syllable]. En öl [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Vad [natural native speed]
Morten: What.
Jasmine: Vad [slowly - broken down by syllable]. Vad [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Beställa [natural native speed]
Morten: To order.
Jasmine: Beställa [slowly - broken down by syllable]. Beställa [natural native speed]
Morten: Next we have.
Jasmine: stor stark
Morten: Draft beer.
Jasmine: stor stark slowly - broken down by syllable]. stor stark [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Helt enkelt [natural native speed]
Morten: Quite simply.
Jasmine: Helt enkelt [slowly - broken down by syllable]. Helt enkelt [natural native speed]
Morten: And finally, we have.
Jasmine: En stor stark, tack! [natural native speed]
Morten: A large draft beer, please! (lit. A big/large strong one)
Jasmine: En stor stark, tack! [slowly - broken down by syllable]. En stor stark, tack! [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Morten: Let's now take a look at the words and phrases in this lesson, again immensely useful phrases and expressions in this lesson.
Jasmine: That's right. And we need to take a closer look at the usage of some of the vocab.
Morten: Take the word ta, to take. In the dialogue, it came up as Ta en öl.
Jasmine: That's right. In Swedish Ta is the verb we use to consumer food and drinks.
Morten: In English, we tend to use have a drink, but in Swedish they take one.
Jasmine: Ta en bärs, that's correct.
Morten: Next is the little word Vad. We've covered that before, haven't we?
Jasmine: In lesson five yes, Vad kul, how cool. This time, we used it in its original sense.
Morten: Vad really means, what and the D at the end often gets dropped.
Jasmine: That's right. In Swedish, Vad is sometimes used like how in English, but not all the time.
Morten: And then we heard a phrase used to order a beer. Could we hear that one again, please?
Jasmine: En stor stark, tack.
Morten: A large draft been, please. And once more so our listeners can repeat it.
Jasmine: En stor stark, tack.
Morten: Well done. You can also call that beer stor stark.
Jasmine: That means draft beer. And then there is one other phrase, something that fits into a lot of context very neatly.
Morten: Quite simply, it meant quite simply in English, what was that again?
Jasmine: helt enkelt and I'll say it once more a bit slower, helt enkelt
Morten: This phrase shows that something isn't difficult.
Jasmine: Or wasn't difficult. It can refer to things in the past, present or future.
Morten: Could you say it once more for our listeners to repeat?
Jasmine: helt enkelt.
Morten: Good job. How about an example of this phrase in action?
Jasmine: Beställ helt enkelt, det är inga problem.
Morten: Just order, quite simply. It's not a problem. Great, thank you very much. Now, we'll take a look at the grammar section.

Lesson focus

In this lesson, we will focus on nouns again.
Jasmine: Yes. You remember lesson six, don't you?
Morten: We talked about definite and indefinite nouns.
Jasmine: For example En lägenhet was indefinite while Lägenheten was definite.
Morten: In this lesson, we will look at the gender of nouns. Yes, Swedish has grammatical gender.
Jasmine: But fear not, there are only two forms. One is for neuter nouns, the so called neutrum.
Morten: We had a number of those in the lesson's dialogue.
Jasmine: And the other we've already looked at.
Morten: Just now when we mentioned en lägenhet.
Jasmine: This is the common gender called the utrum in Swedish.
Morten: How can I tell which gender a noun should be?
Jasmine: Well grammatically, gender tends to be a bit elusive, but there are some hints.
Morten: First, living things tend to be utrum.
Jasmine: In fact three quarters of all nouns are utrum.
Morten: So utrum is sort of an educated guess, but other than that…
Jasmine: Yes. Unfortunately, a noun's gender needs to be memorized with the noun.
Morten: I figured it as much. What are the neutrum nouns in the dialogue?
Jasmine: They are ett ställe, ett öl and ett fat.
Morten: So while utrum nouns take en as their indefinite article, neutrum nouns take?
Jasmine: ett, that's right.
Morten: And when you use the definite form, what does that look like?
Jasmine: Well we have one in the dialogue, Ett fat, fatet.
Morten: This is a little different in spelling from utrum nouns isn't it? Utrum nouns move both letters, E and N to the end when they go from indefinite to definite.
Jasmine: But neutrum nouns drop one T from the ett when they are moved to the end.
Morten: And it's always like this?
Jasmine: Yes. Another example is Ett ställe. The definite form of that noun is Stället only that one T gets moved.
Morten: Okay, I get it. So this is what happens when the word ends in a vowel, you just move the T?
Jasmine: That's right.
Morten: Is that also true for en-words that end in vowels?
Jasmine: Yes. En pojke, a boy becomes Pojken, the boy.
Morten: Very clear, thanks. Let's practice changing some of the words we just covered from the indefinite to the definite. A beer is en öl, so the beer is?
Jasmine: Ölen. Place or venue is ett ställe, so the place is?
Morten: Stället. A flat is En lägenhet, so the flat is?
Jasmine: Lägenheten. And a boy is en pojke, so the boy is?
Morten: Pojken. Excellent work, everyone. Thank you. Make sure to look at the PDF and review the gender we just talked about.
Jasmine: Yes, please do. Tack så mycket för idag!
Morten: Yes, thanks for listening. Tack så mycket. Hejdå.
Jasmine: Hejdå.

42 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SwedishPod101.comVerified
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone! How often do you drink alcohol?

Team SwedishPod101.com
Wednesday at 6:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Kim,


Bra fråga! (Good question!)


In a bar or informal situations, you'd often say "Kan jag få en öl?" (Could I have a beer?), but technically, yes, it should be "ett öl", but this is mainly used in written form when the text is specifically about the beer topic or other "expertise" situations.


I hope this answers your question!


VickyT

Team SwedishPod101.com

Kim
Thursday at 6:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej hej, jag har en fråga :). In the Grammar part it says; ett öl? ( neutrum nouns: ett ställe, ett öl and ett fat. ) but a little further in the discussion Jasmine says it is ölen.

Tack ska du ha! Hejdå, Kim


Team SwedishPod101.com
Wednesday at 7:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Anders,

Thank you for an excellent answer to the question!


VickyT

Team SwedishPod101.com

Team SwedishPod101.com
Wednesday at 7:45 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Gary,

That's a good question, and I see that Anders have provided a great answer to that. 😇


Please let us know if you have any other questions! 👍


VickyT

Team SwedishPod101.com

Anders
Thursday at 6:19 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Gary,


You're right, it could (both are correct), but you have the word order mixed up: "Okej, då ska jag göra det."


The present tense is used in cases where present continuous is used in English about future events: "Hon sover över" = She's staying the night, and when you use simple present: "Tåget går om tio minuter" = The train leaves in ten minutes.


But it's also commonly used in Swedish when something has been agreed, even if you only use the future tense in English.

Gary
Wednesday at 9:34 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej SwedishPod 101 !


Ledsen, men jag ha en liten fråga !


"Okej, då gör jag det."


In the text, the above in translated as


"OK, I'll do that then."


However, the Swedish text appears to be the present tense, but this is translated into the future tense (I will) in English.


To me, the Swedish text appears to be saying, "Ok, I'm doing that", as apposed to, "Ok, I'll do that" ?


I'm probably wrong here, but could the Swedish text read, "Okej. då ska jag det göra." ?


Tack så mycket !


Gary

Team Swedishpod101.com
Saturday at 1:10 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Kay,

Det låter som att du är ganska hälsosam. (It sounds like you're being pretty healthy.) :thumbsup:


VickyT

Team Swedishpod101.com

Kay
Sunday at 12:16 pm
Your comment is awaiting moderation.

Inte så ofta. Senaste gång var omkring två veckor sedan, men före det dricker jag alkohol ungefär några gånger i år.


(Not so often. Last time was about two weeks ago, but before that I drink alcohol approximately a few times a year.)

Swedishpod101.comVerified
Tuesday at 12:13 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Adolf,

Vad hälsosam du är! (You're very healthy!) :thumbsup:


VickyT

Team Swedishpod101.com

Adolf
Saturday at 3:56 am
Your comment is awaiting moderation.

nej, och ingen rökning :stuck_out_tongue_winking_eye:

( no, and no smoking )