Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 14 - What Will Tomorrow's Weather Be Like in Sweden? Kellie here.
Vicky: Hej! I'm Vicky.
Kellie: In this lesson, you’ll learn how to use the passive form in Swedish. The conversation takes place on TV.
Vicky: A weather presenter is speaking.
Kellie: The presenter will use formal Swedish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Väderpresentatör: God afton. Vi ska ta en titt på morgondagens väder. I Stockholmstrakten får vi ostabilt väder med starka nordöstliga vindar, regnbyar och en dagstemperatur mellan 11(elva) och 15 (femton) grader.
Väderpresentatör: Nederbördsmässigt får vi räkna med mellan 1 (en) till 3 (tre) mm. Det kan komma upp mot 5 (fem) mm på sina håll.
Väderpresentatör: Söndagen väntas bli regnfri över stora delar av landet men lokala regnbyar kan förekomma.
Väderpresentatör: Jag önskar er en trevlig kväll.
Kellie: Listen to the conversation with the English translation.
Weather presenter: Good evening. We will take a look at tomorrow's weather. In the Stockholm area we will have unstable weather with strong northeastern winds, rain squalls, and a daily temperature between 11 and 15 degrees.
Weather presenter: Precipitation-wise, we can expect between 1 to 3 mm of rain. It could be up to 5 mm in some places.
Weather presenter: Sunday is expected to be clear in most parts of the country, but local rain squalls may occur.
Weather presenter: I wish you a pleasant evening.
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: Vicky, can you tell us something about Swedish TV?
Vicky: There’s one very interesting thing about Swedish TV, do you know what?
Kellie: No. What is it?
Vicky: The majority of the programs actually aren’t Swedish, they’re American. In Sweden only children's programs are dubbed into Swedish. All TV shows for adults and teens stay in the original language with added Swedish subtitles, which in Swedish are Svenska undertexter.
Kellie: And what about talk shows?
Vicky: A few Swedish reality shows have shown up in the past few years, like the Swedish Big Brother and different talent shows.The most-watched programs tend to be the same as in America and most western countries. Maybe you know Game of Thrones?
Kellie: Of course!
Vicky: Game of Thrones was a big hit in Sweden, along with Breaking Bad and The Walking Dead. The Simpsons, Family Guy, The Nanny, and Buffy the Vampire Slayer are a few of the TV shows that have been airing on Swedish television for over 10 years, and are very likely to stay on the air for another couple of years.
Kellie: And are there any popular Swedish programs?
Vicky: A very old Swedish program is Gladiatorerna, which means “The Gladiators.” Two competitors compete against each other in different activities, and the Gladiators are the home team trying to stop the competitors from winning. This program has been on the air for over 20 years.
Kellie: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Vicky: ostabil [natural native speed]
Kellie: unstable
Vicky: ostabil [slowly - broken down by syllable]
Vicky: ostabil [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: nordöstlig [natural native speed]
Kellie: north-eastern
Vicky: nordöstlig [slowly - broken down by syllable]
Vicky: nordöstlig [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: regnby [natural native speed]
Kellie: scud
Vicky: regnby [slowly - broken down by syllable]
Vicky: regnby [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: nederbörd [natural native speed]
Kellie: precipitation
Vicky: nederbörd [slowly - broken down by syllable]
Vicky: nederbörd [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: regnfri [natural native speed]
Kellie: rainless, rain-free
Vicky: regnfri [slowly - broken down by syllable]
Vicky: regnfri [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: att räkna med [natural native speed]
Kellie: to count on
Vicky: att räkna med [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att räkna med [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: lokal [natural native speed]
Kellie: local
Vicky: lokal [slowly - broken down by syllable]
Vicky: lokal [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: att önska [natural native speed]
Kellie: to wish
Vicky: att önska [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att önska [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: att ta en titt [natural native speed]
Kellie: to take a look
Vicky: att ta en titt[slowly - broken down by syllable]
Vicky: att ta en titt [natural native speed]
Kellie: And last..
Vicky: att väntas bli [natural native speed]
Kellie: to be expected to be
Vicky: att väntas bli [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att väntas bli [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Vicky: att räkna med
Kellie: which means “to count on.” Vicky, let's break down this phrase to see the meaning of each word.
Vicky: Sure. att means “to,” räkna means “count,” and med means “with” in English. Att räkna med
Kellie: “to count on” or, literally, “to count with.”
Vicky: You can use att räkna med when you hope or expect that something will happen or that someone will do something.
Kellie: Can you give us an example please?
Vicky: Sure. For example...Jag räknar med att få en bonus på nästa lön.
Kellie: Meaning “I'm counting on getting a bonus with my next salary.”
Vicky: This means the person seems very sure that this will happen, and has already planned for it. Another example is...Jag räknar med att du kommer på festen ikväll.
Kellie: which means “I'm counting on you to come to the party tonight.”
Vicky: You can also use att räkna med as a short reply. For example, Jag räknar med det
Kellie: which means “I'm counting on it” or “I'm counting on that.”
Vicky: or...Jag räknar med dig.
Kellie: “I'm counting on you.”
Vicky: You can use Jag räknar med dig in informal situations, for example, with co-workers you’re friendly with.
Kellie: Okay, what's the next phrase?
Vicky: att ta en titt
Kellie: which means “to take a look”
Vicky: att means “to”, ta means “take.” En is “a” or “one” and titt means “look” in English.
Kellie: “to take a look” or “to have a look at something or someone.” You can use this phrase in both formal and informal situations when taking a quick look at something or someone.
Vicky: Right. For example, Ta en titt på julgranen, hur ser den ut?
Kellie: which means “Take a look at the Christmas tree, how does it look?”
Vicky: Another example is...Ta en titt på den där hemska hatten!
Kellie: “Have a look at that awful hat!” Okay, what's the last phrase?
Vicky: att väntas bli
Kellie: which means “to be expected to be.”
Vicky: att means “to,” then väntas, which is derived from the verb vänta and means “to wait,” and bli, which means “be” or “become.” att väntas bli
Kellie: “to be expected to be”
Vicky: It is a kind of anticipation for the future, and in this case the word vänta is short for förvänta, which means “to expect.”
Kellie: You can use it when talking about the weather, since that’s one of the most common times we predict what will happen in the future.
Vicky: Right. For example...Det väntas bli soligt i veckan.
Kellie: “It's expected to be sunny this week.”
Vicky: Det väntas bli regn ikväll.
Kellie: “It's expected to rain tonight.”
Vicky: When speaking about other kinds of “expectations,” it's better to use the word förvänta, which also means “to expect.” For example, Jag förväntar mig att den här julen ska bli fantastisk.
Kellie: “I expect this Christmas to be fantastic.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you’ll learn how to use the passive form in Swedish. In Swedish, you can use the passive voice to describe events when the agent of the action is not important or unknown, or the speaker doesn't want to talk about them.
Vicky: You can also use the passive tense when you think that the thing receiving the action is more important than the person doing the action.
Kellie: In Swedish, there are two ways to put together passive forms. Let’s see one of them first.
Vicky: In the first case, the subject is followed by the dictionary form of a verb with the ending -s.
Kellie: Vicky, can you give us some examples?
Vicky: Sure. For example, let's take the verb förvänta, meaning “to expect.” “To be expected” in Swedish will be förväntas. For example, you can say Det förväntas mycket av mig.
Kellie: This means “A lot is expected of me.” Listeners, please note that there are also irregular verbs.
Vicky: Right. They change form when the -s is added. For example..Boken skrevs av John.
Kellie: “The book was written by John.”
Vicky: Here we have the subject, boken, “the book” and the verb skrevs which is the past participle of the verb skriva, “to write.” Another example is.. Lampan tändes av mig.
Kellie: which means “The lamp was lit by me.”
Vicky: Here we have the verb tända, which changes to tändes
Kellie: So, changing from “light” to “was lit.” Can we have one more example, please?
Vicky: Boken lästes av mig.
Kellie: “The book was read by me.”
Vicky: The verb läsa changes to lästes
Kellie: “read” and “was read.” Okay! What’s the second way to make the past passive form?
Vicky: The second way to form the passive is to use the subject followed by the verb vara, which means “be,” or add the verb bli, meaning “become.” Then add the past participle.
Kellie: So, to recap we have...
Vicky: “subject” plus vara or bli plus the past participle.
Kellie: Vicky, can you give us some sample sentences, please?
Vicky: Sure. For example…Bilden ritades.
Kellie: “The picture was drawn.”
Vicky: In the sentence Bilden ritades, we use the past participle ritades. Another example is...Datorn blev lagad.
Kellie: “The computer was fixed.”
Vicky: Here we have the past participle lagad.
Kellie: Listeners, please note that the past participles of irregular verbs don't follow any patterns and unfortunately have to be learned through practice and study. Let’s recap this lesson with a couple more sample sentences,
Vicky: Bilen stals mitt på ljusa dagen.
Kellie: "The car was stolen in broad daylight."
Vicky: Det var förbjudet att gå in i det övergivna huset.
Kellie: "It was forbidden to enter the abandoned house."

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Vicky: Bye!

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SwedishPod101.comVerified
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

How were the weather forecasts today?

Team SwedishPod101.com
Tuesday at 7:54 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Hairong,


Bra fråga!

"Du kan räkna med mig" is translated to "You can count on me" and "Du kan lita på mig" is more like "You can trust me" but it can also be translated to "You can count on me".


"Räkna" means to count, and "lita" means to trust. However, the phrases "lita på mig" and "räkna med mig" have the same meaning.


I hope this answers your question!


VickyT

Team SwedishPod101.com

Hairong Chen
Tuesday at 9:03 pm
Your comment is awaiting moderation.

vad är skillnaden mellan räkna med och lita på