Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn new Swedish slang expressions introduced in 2017
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Sydney: Some new Swedish slang from 2017. |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. I'm Sydney. |
Jesper: And I'm Jesper! |
Sydney: This is Must-Know Swedish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 11. In this lesson, you'll learn some new Swedish slang from 2017. |
Sydney: Every year, new words are introduced to the Swedish language. Let's take a look at some of the newest ones. |
SLANG EXPRESSIONS |
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Jesper: att swisha / att svisha |
Jesper: att plogga |
Jesper: pokenad |
Jesper: serieotrogen |
Sydney: Jesper, what's our first expression? |
Jesper: att swisha / att svisha |
Sydney: literally meaning "to swish." But when it's used as a slang expression, it means "to send money using an app called Swish." |
Jesper: [SLOW] att swisha / att svisha [NORMAL] att swisha / att svisha |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: att swisha / att svisha |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you're talking about transfering money to someone using the app Swish. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Om du betalar för taxin så swishar jag över pengar. [SLOW] Om du betalar för taxin så swishar jag över pengar. |
Sydney: "If you pay for the taxi, I'll Swish over some money." |
Jesper: [NORMAL] Om du betalar för taxin så swishar jag över pengar. |
Sydney: Okay, what's the next expression? |
Jesper: att plogga |
Sydney: It’s a mash-up of the words plocka skräp, "to pick up garbage," and jogga "to jog"; this slang expression means "to jog while picking up garbage." |
Jesper: [SLOW] att plogga [NORMAL] att plogga |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: att plogga |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when going for a jog and picking up garbage. This is a new eco-friendly exercise alternative in Sweden. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Jag har precis börjat plogga på onsdagar. [SLOW] Jag har precis börjat plogga på onsdagar. |
Sydney: "I've just started plogging on Wednesdays." |
Jesper: [NORMAL] Jag har precis börjat plogga på onsdagar. |
Sydney: Okay, what's our next expression? |
Jesper: pokenad |
Sydney: It’s a mash-up of the words "pokémon" and promenad, "to walk"; this slang expression means "to take a walk while chasing Pokémon." |
Jesper: [SLOW] pokenad [NORMAL] pokenad |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: pokenad |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you go for a walk while searching for pokémon in Pokémon Go. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Vill du följa med på en pokénad? [SLOW] Vill du följa med på en pokénad? |
Sydney: "Do you want to come with me for a Pokémon walk?" |
Jesper: [NORMAL] Vill du följa med på en pokénad? |
Sydney: Okay, what's the last expression? |
Jesper: serieotrogen |
Sydney: literally meaning "series unfaithful." But when it's used as a slang expression, it means "to be unfaithful to your partner by watching an episode of a TV-series you are both following on your own." |
Jesper: [SLOW] serieotrogen [NORMAL] serieotrogen |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: serieotrogen |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when someone is watching an episode of a TV-series you have been watching together without you. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Hur kunde du vara seriotrogen? [SLOW] Hur kunde du vara seriotrogen? |
Sydney: "How could you be series unfaithful?" |
Jesper: [NORMAL] Hur kunde du vara seriotrogen? |
Sydney: You can also use "serieotrogen" as a noun. For example… |
Jesper: [NORMAL] Jag tolererar inte serieotrogenhet. [SLOW] Jag tolererar inte serieotrogenhet. |
Sydney: "I don't tolerate series unfaithfulness." |
Jesper: [NORMAL] Jag tolererar inte serieotrogenhet. |
QUIZ |
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Sydney: I’ve just started this new type of exercise, which is a kind of eco-friendly form of jogging. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: att plogga |
Sydney: "to jog while picking up garbage" |
Sydney: I’m sending over the money I borrowed now. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: att swisha / att svisha |
Sydney: "to send money using an app called Swish" |
Sydney: I accidently watched the latest episode of Grey’s Anatomy while you were at work. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: serieotrogen |
Sydney: "to be unfaithful to your partner by watching an episode of a TV-series you are both following on your own" |
Sydney: I’m just going to take a walk around the block to see if any Pokémons are nearby. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: pokenad |
Sydney: "to take a walk while chasing Pokémon" |
Outro |
---|
Sydney: There you have it; you have mastered four Swedish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SwedishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jesper: Det var allt för den här gången, vi ses snart igen! |
Comments
Hide