| INTRODUCTION |
| Michael: Swedish expressions that only make sense to Swedes, part 5. |
| Michael: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. I'm Michael. |
| Alexandra: And I'm Alexandra! |
| Michael: This is Must-Know Swedish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 25. In this lesson, you'll learn Swedish expressions that only make sense to Swedes, part 5. |
| Michael: Let's take a look at one last set of some funny and typically Swedish phrases! |
| SLANG EXPRESSIONS |
| Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
| Alexandra: ha många järn i elden |
| Alexandra: på pin kiv |
| Alexandra: dra alla över en kam |
| Alexandra: bara toppen på isberget |
| Michael: Alexandra, what's our first expression? |
| Alexandra: ha många järn i elden |
| Michael: literally meaning "have many irons in the fire." But when it's used as a slang expression, it means "to have many balls in the air" or "to have a lot of things going on." |
| Alexandra: [SLOW] ha många järn i elden [NORMAL] ha många järn i elden |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Alexandra: ha många järn i elden |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when someone is busy juggling a lot of different things at the same time. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Alexandra: [NORMAL] Du är så driven och har alltid många järn i elden, det löser sig! [SLOW] Du är så driven och har alltid många järn i elden, det löser sig! |
| Michael: "You're so driven and you've always got lots of things going on, it'll work out!" |
| Alexandra: [NORMAL] Du är så driven och har alltid många järn i elden, det löser sig! |
| Michael: Okay, what's the next expression? |
| Alexandra: på pin kiv |
| Michael: It means "just to mess with someone or to spite someone." |
| Alexandra: [SLOW] på pin kiv [NORMAL] på pin kiv |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Alexandra: på pin kiv |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you're doing something just to spite someone. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Alexandra: [NORMAL] Ibland tror jag att min hund sätter sig i vattenpölar på pin kiv. [SLOW] Ibland tror jag att min hund sätter sig i vattenpölar på pin kiv. |
| Michael: "Sometimes I think that my dog sits down in puddles just to spite me." |
| Alexandra: [NORMAL] Ibland tror jag att min hund sätter sig i vattenpölar på pin kiv. |
| Michael: Okay, what's our next expression? |
| Alexandra: dra alla över en kam |
| Michael: literally meaning "to pull everyone over one comb." When it's used as a slang expression, it means "to paint everyone with the same brush." |
| Alexandra: [SLOW] dra alla över en kam [NORMAL] dra alla över en kam |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Alexandra: dra alla över en kam |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you're judging everyone negatively without taking individual differences into consideration. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Alexandra: [NORMAL] Du kan inte dra alla män över samma kam bara för att du har haft otur. [SLOW] Du kan inte dra alla män över samma kam bara för att du har haft otur. |
| Michael: "You can't paint all men with the same brush, just cause you've had bad luck." |
| Alexandra: [NORMAL] Du kan inte dra alla män över samma kam bara för att du har haft otur. |
| Michael: Okay, what's the last expression? |
| Alexandra: bara toppen på isberget |
| Michael: It means "just the tip of the iceberg." |
| Alexandra: [SLOW] bara toppen på isberget [NORMAL] bara toppen på isberget |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Alexandra: bara toppen på isberget |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when something is just a small part of something greater, usually in a negative way. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Alexandra: [NORMAL] Det är bara toppen på isberget, vänta tills du hör resten! [SLOW] Det är bara toppen på isberget, vänta tills du hör resten! |
| Michael: "That's just the tip of the iceberg, wait until you hear the rest!" |
| Alexandra: [NORMAL] Det är bara toppen på isberget, vänta tills du hör resten! |
| QUIZ |
| Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
| Michael: He’s doing it on purpose because he knows you hate it. |
| [pause - 5 sec.] |
| Alexandra: på pin kiv |
| Michael: "just to mess with someone or to spite someone" |
| Michael: You’re working on a lot of projects at the same time. |
| [pause - 5 sec.] |
| Alexandra: ha många järn i elden |
| Michael: "have many balls in the air, have a lot of things going on" |
| Michael: It’s only the beginning. |
| [pause - 5 sec.] |
| Alexandra: bara toppen på isberget |
| Michael: "just the tip of the iceberg" |
| Michael: All Swedes are the same. |
| [pause - 5 sec.] |
| Alexandra: dra alla över en kam |
| Michael: "to paint everyone with the same brush" |
Outro
|
| Michael: There you have it; you have mastered four Swedish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SwedishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you in another series! |
| Alexandra: Det var allt för den här gången, vi ses snart igen! |
Comments
Hide