Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha:Hi Everyone! This is Alisha, and welcome back to SwedishPod101.com! This is season 1, lesson 15 - Sending a Package from Sweden
Satsuki:Hej allihopa! I’m Satsuki.
Alisha:In this lesson we’ll continue to learn how to compare options.
Satsuki:This conversation takes place at the post office.
Alisha:It’s between Lisa and a post office clerk. They’ll be using formal Swedish since they don't know each other.
Satsuki:Let’s listen to the conversation!

Lesson conversation

Lisa Hej, jag vill skicka det här paketet till USA. Hur mycket kostar det?
Postbiträde Med båt, 200 kronor. Med flyg, 400 kronor.
Lisa Jaha, det är billigare att skicka paketet med båt.
Postbiträde Ja, men det tar mer än en månad.
Lisa Och med flyg?
Postbiträde Det tar mindre än en vecka.
Lisa Då vill jag skicka det med flyg, tack.
Alisha: Let’s hear the conversation one time slowly.
Lisa Hej, jag vill skicka det här paketet till USA. Hur mycket kostar det?
Postbiträde Med båt, 200 kronor. Med flyg, 400 kronor.
Lisa Jaha, det är billigare att skicka paketet med båt.
Postbiträde Ja, men det tar mer än en månad.
Lisa Och med flyg?
Postbiträde Det tar mindre än en vecka.
Lisa Då vill jag skicka det med flyg, tack.
Alisha: Now let’s hear it with the English translation.
Lisa Hej, jag vill skicka det här paketet till USA. Hur mycket kostar det?
Hi, I would like to send this package to the US. How much does it cost?
Postbiträde Med båt, 200 kronor. Med flyg, 400 kronor.
By boat, 200 crowns. By air, 400 crowns.
Lisa Jaha, det är billigare att skicka paketet med båt.
I see, it’s cheaper to send the package by boat?
Postbiträde Ja, men det tar mer än en månad.
Yes, but it takes more than a month.
Lisa Och med flyg?
And by air?
Postbiträde Det tar mindre än en vecka.
It takes less than a week.
Lisa Då vill jag skicka det med flyg, tack.
Then I want to send it by air, please.
POST CONVERSATION BANTER
Alisha:I’m glad Lisa managed to send her package. Satsuki, what can you tell us about the post office system in Sweden?
Satsuki:Well, it used to be state-owned, but that changed in 1994 and it’s now only partially owned by the government.
Alisha:I see, and are there many post offices around?
Satsuki:Well actually, the post doesn’t have any offices of their own anymore, which might seem a bit weird for someone visiting Sweden. Instead, they use something called ‘postombud’, which can be in grocery stores or gas stations. From there, you can send or collect packages.
Alisha:That sounds a bit complicated, how would I know where to go?
Satsuki:There’s usually a ‘postombud’ in your local area. Your safest bet is probably to visit your local ICA, which is very common grocery store in Sweden.
Alisha:Do you need to go there if you just want to send a letter or a postcard?
Satsuki:No, for those kinds of errands, you usually just need to buy a stamp from a grocery store or kiosk. Mailboxes are usually not hard to find either.
Alisha:Okay, that sounds fairly simple. Now, let’s move on to the vocabulary!
VOCAB LIST
Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
att skicka [natural native speed]
to send
att skicka [slowly - broken down by syllable]
att skicka [natural native speed]
Next:
paketet [natural native speed]
the package
paketet [slowly - broken down by syllable]
paketet [natural native speed]
Next:
USA [natural native speed]
the US
USA [slowly - broken down by syllable]
USA [natural native speed]
Next:
båt [natural native speed]
boat
båt [slowly - broken down by syllable]
båt [natural native speed]
Next:
med flyg [natural native speed]
by air
med flyg [slowly - broken down by syllable]
med flyg [natural native speed]
Next:
billig [natural native speed]
cheap
billig [slowly - broken down by syllable]
billig [natural native speed]
Next:
att ta [natural native speed]
to take
att ta [slowly - broken down by syllable]
att ta [natural native speed]
Next:
mer än [natural native speed]
more than
mer än [slowly - broken down by syllable]
mer än [natural native speed]
Next:
månad [natural native speed]
month
månad [slowly - broken down by syllable]
månad [natural native speed]
Next:
mindre än [natural native speed]
less than
mindre än [slowly - broken down by syllable]
mindre än [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Satsuki:Let’s start with how Swedes refer to the United States of America.
Alisha:And how is that?
Satsuki:They either use the abbreviation ‘USA’ or ‘Amerika’.
Alisha:Is either more common than the other?
Satsuki:I guess ‘USA’ is used more frequently than ‘Amerika’. But Swedes can be a bit careless when they pronounce ‘USA’ sometimes, and it ends up sounding like ‘UVSA’.
Alisha:Okay, that’s worth remembering! Let’s move on to the next expression, “by air”.
Satsuki:Which is ‘med flyg’. But keep in mind that the preposition ‘med’ literally translates to “with”. It’s used in front of the names for methods of transportation.
Alisha:So how would I say “Lisa went to school by bus”?
Satsuki:‘Lisa åkte till skolan med buss’. You can also use the preposition ‘med’ when you’re talking about someone doing something with somebody.
Alisha:Okay, how would you say “Lisa went with Anna to school”?
Satsuki:‘Lisa åkte med Anna till skolan’.
Alisha:Great! Let’s move on to the grammar now.

Lesson focus

Alisha:In this lesson, we’ll continue to learn how to compare different options.
Satsuki:You may remember that we learned how to use comparative adjectives in an earlier lesson.
Alisha:Yes, we learned how to say things like “the chicken salad is bigger than the tuna salad”.
Satsuki:Exactly, and that was ‘kycklingsalladen är större än kycklingsalladen’. But in this lesson, we’ll learn how to compare options, by using the sentence structure that appears in this lesson’s dialog.
Alisha:It’s the sentence where Lisa says “I see, it is cheaper to send the package by boat?”
Satsuki:In Swedish, ‘jaha, det är billigare att skicka paketet med båt’.
Alisha:And this type of sentence is quite different from the one we learned before.
Satsuki:Yes, that’s right. In this sentence, the options being compared with each other are described by verbs.
Alisha:Whereas in the sentence from the earlier lesson, “the chicken salad is bigger than the tuna salad”, we were comparing nouns.
Satsuki:That’s right. Also, in the sentence from this dialog, the option that “to send by boat” is being compared to is not explicitly expressed. That other option is “to send by air”.
Alisha:Why’s that?
Satsuki:Well, omitting the option that something is being compared to, is often a more natural way of expressing yourself. Especially when it’s clear from the context what you’re referring to.
Alisha:I see! But I don’t fully understand the structure of this sentence just yet.
Satsuki:Don't worry, we’ll break it down in two parts to make it easier.
Alisha:Great! We’ll start with the first part, “it is cheaper”.
Satsuki:Which is ‘det är billigare’. ‘Billigare’ is the comparative form of the adjective ‘billig’.
Alisha:Does that adjective conjugate regularly?
Satsuki:Yes, so to switch it to comparative form, you simply add ‘–are’ to ‘billig’ and you get ‘billigare’.
Alisha:Okay, that wasn’t too difficult. How about the second part of the sentence, “to send the package by boat”?
Satsuki:Yes, that’s the part that ‘det är billigare’ (“it is cheaper”) is referring to, and “to send the package by boat” is ‘att skicka paketet med båt’.
Alisha:Is the verb “to send” in the second part of the sentence in its infinitive form?
Satsuki:Yes, the Swedish verb for “to send”, ‘att skicka’ is in the infinitive. Now, let’s practice forming other sentences using the same structure.
Alisha:How would I say “It’s more expensive to send the package by air”?
Satsuki:Let’s start with the first part of the sentence “It’s more expensive”.
Alisah Firstly, how do you say “expensive”?
Satsuki:It’s ‘dyr’, and since this is also an adjective that conjugates regularly, we just add the ending ‘–are’ to make it into the comparative form.
Alisha:And how would that sound?
Satsuki:‘Dyr’ becomes ‘dyrare’. And the first part of the sentence, “it’s more expensive”, is therefore ‘det är dyrare’.
Alisha:Okay, now let’s talk about the second part of the sentence, “to send the package by air”.
Satsuki:Well, since we’re still talking about sending something, the verb we’ll use is ‘att skicka’, followed by the “the package by air” part, which is ‘paketet med flyg’.
Alisha:Okay, now let’s put that together. “To send the package by air” in Swedish is
Satsuki:‘Att skicka paketet med flyg’.
Alisha:And the whole sentence “it’s more expensive to send the package by air” would be…
Satsuki:‘Det är dyrare att skicka paketet med flyg’. Listeners, repeat after me ‘Det är dyrare att skicka paketet med flyg’ [pause]
Alisha:Okay, let’s try another one! How would I say “It’s *faster* to send the package by air”?
Satsuki:Again, let’s start with the first part of the sentence.
Alisha:Okay, how do you say “faster” in Swedish?
Satsuki:Well “fast” in Swedish is ‘snabb’ and it also conjugates regularly, so to make it into comparative form, you just add ‘–are’. ‘Snabbare’.
Alisha:And the second part of the sentence?
Satsuki:The second part of the sentence is the same as we used last time. “to send the package by air”, which translates to ‘att skicka paketet med flyg’.
Alisha:Okay, let’s put it together! “It’s faster to send the package by air” in Swedish is?
Satsuki:‘Det är snabbare att skicka paketet med flyg’. Now, listeners repeat after me!
Satsuki:‘Det är snabbare att skicka paketet med flyg’.
Alisha:Great! I think that’ll do it for this lesson.
Satsuki:Yes, great work everyone!
Alisha:Make sure you check the lesson notes, and we’ll see you next time!
Satsuki:Hej då!

21 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SwedishPod101.comVerified
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Have you studied another language as your second language? Which one is easier to learn comparing to Swedish?

Team SwedishPod101.com
Monday at 11:10 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Anca,

Wow, tycker du grekiska är svårt? Många elever tycker svenska är svårt, du är inte den enda! Säg till om du har några frågor som vi kan hjälpa dig med! 😇


(Wow, do you think Greek is difficult? A lot of students think Swedish is difficult, you're not the only one! Let us know if you have any questions that we can help you with!)


Vicky

Team SwedishPod101.com

Anca
Friday at 12:24 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Engla,

Jag har studerat engelska och grekiska och jag är flytande på bådan spraken. Men jag tror att svenska är svårare. Kanske är jag äldre....

Anca

SwedishPod101.comVerified
Tuesday at 6:13 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Yolande!


Okej, jag förstår! Jag tror vi säger "fördjupning" på svenska :thumbsup:


verb: att fördjupa sig

substantiv: fördjupning


Ha en jättebra dag!

Engla

Team SwedishPod101.com

Yolande Brunelle
Monday at 9:25 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej,

Neddoppning betyder " immersion "

Someone's immersion in a subject is their complete involvement in it.

Det är lika du som är I Japan för att lära sig japanska.

Du är doppad ner japanska språk, inte sant?


Hejdå

Yolande

SwedishPod101.comVerified
Wednesday at 2:37 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Yolande!


"Kämpa på" betyder "gör ditt bästa". "Fortsätt kämpa".


Jag förstår! Det är svårt att komma ihåg ett språk om man inte har chans att använda det. Jag studerade spanska i 5 år, men nu kommer jag inte ihåg någonting! :stuck_out_tongue_winking_eye:


Rättning :innocent:

"Jag har studerat engelska I skolan men jag hade inte tillfället att prata det."

Jag har studerat engelska i skolan men jag har inget tillfälle att prata det.


"Alltså det pratar jag inte flytande.. Kanske behövde jag en neddoppning."

Alltså så pratar jag inte det flytande. (Vad menar du med "neddoppning"? :innocent: )


"Likväl gillar jag lära böcker på svenska och skriva till dig."

Likväl gillar jag att läsa böcker på svenska och skriva till dig.


Jättebra jobb med dina meningar! Lite småfel med ordföljd och så vidare, men inget stort!

Engla

Team SwedishPod101.com

Yolande Brunelle
Wednesday at 3:07 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Engla.

Hur är det?

Vad betyder "kämpa på"?


Jag har studerat engelska I skolan men jag hade inte tillfället att prata det.

Alltså det pratar jag inte flytande.. Kanske behövde jag en neddoppning.

Jag fruktar det ska bli detsamma med svenska. Likväl gillar jag lära böcker på svenska och

skriva till dig.

Tack så mycket.

Hejdå. Yolande

SwedishPod101.comVerified
Wednesday at 1:13 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Hej Ruba!


Jag tycker också att arabiska låter vackert, men jag förstår absolut ingenting! haha :stuck_out_tongue_winking_eye:


Du verkar verkligen gilla språk! Jag studerade spanska i 5 år, men jag tyckte det var jättesvårt. Nu kommer jag inte ihåg någonting :innocent:


Du har några småfel i din grammatik, annars har du skrivit allt jättebra! Du utvecklas verkligen!


Du skrev "då vet vi mycket engelska", men det är bättre att säga "då kan vi mycket engelska".

Du skrev "kanske eftersom svenska är liksom engelska mer än franska är.", men det vore bättre att säga "kanske eftersom att svenska liknar engelska mer än franska". Liten annan ordföljd :smile:

Och till sist så skrev du "jättevacker språk", men det ska vara "jättevackert språk" :) Men det visste du nog!


Jättebra! Kämpa på!

Engla

Team SwedishPod101.com

ruba
Sunday at 12:26 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej allihopa!


Jag talar arabiska som modersmål, de säger att det är ett svårt språk, men det tycker jag inte. :grin:

I mitt land Syrien börjar man att lära sig engelska från förskolan, då vet vi mycket engelska, men problemet är att vi inte pratar med engelska människor, det betyder att vi inte praktiserar språket.

Från årskurs 7 börjar eleverna att lära sig franska, till årskurs 12, det betyder 6 år.

Jag kan inte komma ihåg franska som engelska, men jag vill studera båda två igen.

Jag tycker att franska är svårare än engelska, kanske eftersom svenska är liksom engelska mer än franska är.

Jag vill också lära mig italienska och spanska som en hobby, så måste jag kämpa.

och till slut, arabiska är det svåraste, men det är ett jättevacker språk.


Ha det bra!

Ruba

SwedishPod101.comVerified
Wednesday at 5:35 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Mechi!


Vad menar du med "ord bak" ?


Till vilken adress har du skickat mail?


Ha det bra!

Engla

Team SwedishPod101.com

Mechi
Tuesday at 12:33 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej! Jag vill bara veta hur bygger mitt ord bak, ledsen att be igenom här, men jag har skickat några mejl och fick inget svar så jag tänkte att här skulle jag få det.

Tack!