Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. This is Intermediate, Season 1 Lesson 11 - Getting Where You Want to Go in Sweden. Kellie here.
Vicky: Hej! I'm Vicky.
Kellie: In this lesson, you’ll learn how to ask for and give detailed instructions as well as about past tense. The conversation takes place on a train.
Vicky: It's between Lennart and Frida.
Kellie: The speakers are co-workers, so they’ll use informal Swedish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Lennart: Jag ska av på nästa station.
Frida: Ah, okej! Kommer du ihåg hur man tar sig till stället som vi ska ha team-building på imorgon? Jag har helt glömt vägen.
Lennart: Ja, det gör jag. Du tar buss 624 (sexhundratjugo-fyra) mot Danderyds Sjukhus. Du går av vid Danderyds Sjukhus och byter till tunnelbanans röda linje mot Liljeholmen. Vid T-centralen byter du till den gröna linjen mot Åkeshåv. Du går av vid St. Eriksplan.
Frida: Oj, undrar om jag kommer ihåg allt det där. Jag borde ha skrivit ner det! Jag gör det nu.
Lennart: Det är inte så svårt. Bara två byten.
Frida: Jo, i och för sig. Hur tar jag mig till stället från tunnelbanan sen?
Lennart: Ring mig när du är framme så kommer jag och möter dig!
Frida: Å, vad snällt av dig Lennart! Vi ses imorgon!
Lennart: Ha det!
Kellie: Listen to the conversation with the English translation.
Lennart: I'm getting off at the next station.
Frida: Oh, okay! Do you remember how to get to the place we'll have the team-building exercise tomorrow? I've totally forgotten the way.
Lennart: Yes, I do. You take bus 624 towards Danderyd Hospital. You get off at Danderyd Hospital and change to the metro's red line towards Liljeholmen. At the central station you change to the green line towards Åkeshåv. You get off at St. Eriksplan.
Frida: Wow, I wonder if I'll remember all that. I should have written it down. I'll do it now.
Lennart: It's not that difficult. Only two changes.
Frida: Yeah, I suppose so. How do I get to the place from the metro then?
Lennart: Call me when you get there and I'll come and meet you!
Frida: Oh, how nice of you, Lennart! See you tomorrow!
Lennart: Take care!
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: Are team-building activities popular in Swedish companies?
Vicky: Yes. Many Swedish companies organize activities to make the employees a tighter group and improve teamwork and cooperation. By the way we just use the English word, “team-building”, and it isn’t just for companies.
Kellie: Where else do these kinds of activities happen?
Vicky: In schools and in the military, for example. I think it’s a great way to improve a group's ability to work together.
Kellie: And what about meetings and after work events?
Vicky: They’re also common in Sweden. Typically co-workers go out in a group to eat or drink after work to relax and let off some steam and stress.
Kellie: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Vicky: att ta sig till [natural native speed]
Kellie: to get to
Vicky: att ta sig till [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att ta sig till [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: Danderyds sjukhus [natural native speed]
Kellie: Danderyd Hospital
Vicky: Danderyds sjukhus [slowly - broken down by syllable]
Vicky: Danderyds sjukhus [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: att byta [natural native speed]
Kellie: to change
Vicky: att byta [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att byta [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: allt det där [natural native speed]
Kellie: all that
Vicky: allt det där [slowly - broken down by syllable]
Vicky: allt det där [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: byte [natural native speed]
Kellie: change
Vicky: byte [slowly - broken down by syllable]
Vicky: byte [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: i och för sig [natural native speed]
Kellie: I suppose so
Vicky: i och för sig [slowly - broken down by syllable]
Vicky: i och för sig [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: att möta [natural native speed]
Kellie: to meet
Vicky: att möta [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att möta [natural native speed]
Kellie: And last..
Vicky: ha det [natural native speed]
Kellie: take care
Vicky: ha det [slowly - broken down by syllable]
Vicky: ha det [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Vicky: att ta sig till
Kellie: which means “to get to.”
Vicky: att ta means “to take,” sig means “yourself,” and till is “to” in English. att ta sig till
Kellie: It literally means “to take yourself to,” but you can translate it as “to get to.” You can use this phrase in expressions related to places, for example, how to get to a certain place.
Vicky: Right. You can ask Hur ska du ta dig dit?
Kellie: which means “How will you get there?”
Vicky: Or Jag tar mig till jobbet med bil.
Kellie: “I'll get to work by car.” Okay, what's the next phrase?
Vicky: i och för sig,
Kellie: which means “I suppose so.”
Vicky: i means “in,” och means “and,” for has the same meaning as the English “for,” and sig means “yourself” or “itself.” i och för sig.
Kellie: You can translate this phrase as “I suppose so.” For example…
Vicky: Den gröna tröjan är i och för sig också fin.
Kellie: “I suppose the green sweater is nice too.”
Vicky: You can use i och för sig to preface a remark, for example, I och för sig, men jag tycker fortfarande inte om honom.
Kellie: “I suppose, but I still don't like him.” Okay, what's the last word?
Vicky: ha det,
Kellie: which means “take care.”
Vicky: ha means “have” and det means “it.” ha det
Kellie: “take care.” You can use this word in informal situations to tell someone to take care of themselves, often when parting or going away somewhere.
Vicky: For example...Ha det bra i Spanien!
Kellie: “Take care in Spain!”
Vicky: Vi ses på måndag, ha det!
Kellie: “See you Monday, take care!” Vicky, what can we use in formal situations?
Vicky: You can say Ta hand om dig
Kellie: ...which means “take care of yourself.”
Vicky: Right. But Ta hand om dig is considered more polite and proper Swedish. You can also use it informally, like ha det. So you can say... Ha det bra i Spanien! or Ta hand om dig i Spanien!
Kellie: They both mean “Take care of yourself in Spain!” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you’ll learn how to give and ask for detailed instructions as well as about past tense. And here is the first rule. When giving directions, use the imperative form.
Vicky: In this case, using the imperative form doesn’t sound like a command or rude.
Kellie: So, if a stranger asks you something on the street, feel free to answer him or her using the imperative. It sounds natural in Swedish. Vicky, can you give us some examples please?
Vicky: Gå rakt!
Kellie: “Go straight!”
Vicky: Sväng vänster!
Kellie: “Turn left!”
Vicky: Ta den tredje utfarten!
Kellie: “Take the third exit!”
Vicky: If somebody asks you, remember that you might have to repeat the directions to clarify. Also, feel free to use your hands and point in the right direction.
Kellie: Ok, now let's see how to ask for directions.
Vicky: When speaking to a stranger, always start the conversation with Ursäkta mig,
Kellie: which means “Excuse me.”
Vicky: Ursäkta mig is the polite way to open a conversation.
Kellie: Can you give us some examples of how to ask for directions?
Vicky: Ok. Vet du vart tågstationen är?
Kellie: “Do you know where the train station is?”
Vicky: Hur tar jag mig till tågstationen?
Kellie: “How do I get to the train station?”
Vicky: Vart hittar jag tågstationen?
Kellie: “Where can I find the train station?”
Vicky: Vart ligger tågstationen?
Kellie: “Where is the train station located?”
Vicky: You can use these sentences to ask about any place. Just replace the word tågstationen, “train station,” with any other place you want to ask about. When you are given instructions, try repeating the directions so that you know for sure that you understand.
Kellie: Ok! Let’s switch now to our last grammar point for this lesson, the supine.
Vicky: In Swedish it’s called supinum.
Kellie: You can use it to create compounded past tense, to talk about actions or states of mind that have or had occurred previously. Keep in mind that this form is different from the past participle. Vicky, how do we form it?
Vicky: A verb in supine always ends with a -t in Swedish. The supine in Swedish is used together with the helping verb ha,
Kellie: which means “have.” It’s used to form the perfect or pluperfect.
Vicky: For example, Jag har ropat
Kellie: “I have yelled.”
Vicky: Hon hade rest
Kellie: “She had travelled.”
Vicky: Jag har varit på posten.
Kellie: “I’ve been to the post office.”
Vicky: In general, the supine is used when speaking about actions or state of mind that have or had occurred previously. For example, Jag har putsat bilen,
Kellie: which means “I have polished the car.” The supine form isn’t very useful when asking for directions, because it is used for things that happened previously.
Vicky: It is, however, useful when telling someone what you’ve done. For example, Jag har varit på posten.
Kellie: Which means “I’ve been to the post office.”

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Vicky: Bye!

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SwedishPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Would you like to work for a Swedish company?

Team SwedishPod101.com
Tuesday at 12:08 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Christian,

Man ska alltid drömma, för drömmar kan bli verklighet! (You should always dream, because dreams can come true!) ?

För flera år sedan så sa jag "Jag ska flytta till Japan" och alla trodde jag var tokig. Men så blev det sedan! (Several years ago I said "I'm going to move to Japan" and everyone thought I was crazy. But that's what happened!) ?


VickyT

Team SwedishPod101.com

Christian Barrette
Tuesday at 9:49 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej allihopa.

Jag kommer ihåg med när jag åkte på en Göteborgskulle där Utbildningsvetenskapliga fakulteten ligger. Jag tänkte att jag kunde ge kurser där i pedagogik ibland on-line ibland i närvaro. Man kan altid drömma på ett annat lev.