Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. This is Intermediate Season, 1 Lesson 8 - Visiting a Swedish Dentist. Kellie here.
Vicky: Hej! I'm Vicky.
Kellie: In this lesson, you’ll learn how to use words related to a visit to the dentist office and getting treatment. The conversation takes place at the dentist office.
Vicky: It's between the dentist and Lennart.
Kellie: The speakers are acquaintances, so they’ll use informal Swedish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Tandläkare: Tanden går tyvärr inte att laga, så vi måste sätta in ett tandimplantat.
Lennart: Ojdå, det låter dyrt. Hur mycket kostar det?
Tandläkare: Eftersom du har högkostnadsskyddet och tandvårdsbidraget så kostar det inte så mycket. Jag kollar upp det exakta priset om en stund.
Lennart: Okej, tack! När kan jag få tandimplantatet?
Tandläkare: Du behöver komma på fler undersökningar innan vi kan bestämma något säkert. Sedan kan du träffa en käkkirurg.
Lennart: Okej, jag förstår. Jag har ganska ont dock. Finns det något jag kan göra åt smärtan?
Tandläkare: Ja, du behöver ta smärtstillande medicin, tre gånger om dagen, efter varje måltid. Jag ger dig ett recept som du kan ta till Apoteket.
Lennart: Okej, tack så mycket.
Kellie: Listen to the conversation with the English translation.
Dentist: Unfortunately the tooth can't be fixed, so we have to insert a dental implant.
Lennart: Oh wow, that sounds expensive. How much does it cost?
Dentist: Since you have the high-cost protection and the general subsidy, it won't cost very much. I'll check the exact price in a moment.
Lennart: Okay, thanks! When can I get the dental implant?
Dentist: You need to come in for more examinations before we can decide anything for sure. After that you can meet with an oral and maxillofacial surgeon.
Lennart: Okay, I understand. I'm in a lot of pain though. Is there anything I can do about the pain?
Dentist: Yes, you need to take pain medication three times a day after every meal. I'll give you a prescription to bring to the pharmacy.
Lennart: Okay, thank you very much.
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: Vicky, can you tell us about dental care in Sweden?
Vicky: In Sweden, public dental care is free for everyone up till the age of 19. After that, dental care gets a lot more expensive and people tend to go to the dentist only when necessary to save money on fees.
Kellie: Isn’t there a system that helps people who need dental treatment?
Vicky: Yes, there is. You have to pay your own fees up to 3000 crowns, but after that the high-cost protection or högkostnadsskydd will help you to pay your fees. The high-cost protection will pay 50% of your fees up to 15,000kr, and 85% when the cost is higher than that.
Kellie: Do you have to pay for this kind of insurance?
Vicky: Generally it’s 300 crowns per year up till the age of 29 years old, and after that it is 150kr per year up till the age of 74 years old.
Kellie: People picture Swedes as having very beautiful teeth...
Vicky: That’s right, and it’s because dentists are careful to look at children's bites and alignment at a young age so that any problems can be corrected as early as possible.
Kellie: ...and most of all dental care is free for the young. To finish up, what’s the Swedish for "orthodontics"?
Vicky: tandreglering
Kellie: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Vicky: att låta [natural native speed]
Kellie: to sound
Vicky: att låta[slowly - broken down by syllable]
Vicky: att låta [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: tandimplantat [natural native speed]
Kellie: dental implant
Vicky: tandimplantat[slowly - broken down by syllable]
Vicky: tandimplantat [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: högkostnadsskydd [natural native speed]
Kellie: high-cost protection
Vicky: högkostnadsskydd[slowly - broken down by syllable]
Vicky: högkostnadsskydd [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: tandvårdsbidrag [natural native speed]
Kellie: general subsidy
Vicky: tandvårdsbidrag[slowly - broken down by syllable]
Vicky: tandvårdsbidrag [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: undersökning [natural native speed]
Kellie: examination
Vicky: undersökning[slowly - broken down by syllable]
Vicky: undersökning [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: käkkirurg [natural native speed]
Kellie: oral and maxillofacial surgeon
Vicky: käkkirurg[slowly - broken down by syllable]
Vicky: käkkirurg [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: smärta [natural native speed]
Kellie: pain
Vicky: smärta[slowly - broken down by syllable]
Vicky: smärta [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: smärtstillande [natural native speed]
Kellie: painkiller, analgesic
Vicky: smärtstillande[slowly - broken down by syllable]
Vicky: smärtstillande [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: recept [natural native speed]
Kellie: prescription
Vicky: recept[slowly - broken down by syllable]
Vicky: recept [natural native speed]
Kellie: And last..
Vicky: att kolla upp [natural native speed]
Kellie: to check
Vicky: att kolla upp[slowly - broken down by syllable]
Vicky: att kolla upp [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Vicky: att låta
Kellie: meaning "to sound."
Vicky: It’s used when talking about how something sounds, like an idea, music, or even how a person sounds.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Vicky: Sure. For example, you can say.. Din mamma låter orolig.
Kellie: ..which means "Your mom sounds worried."
Vicky: Att låta is also used in some very common expressions in Swedish. For example, Det låter bra!
Kellie: Which means “That sounds good!” Okay, what's the next phrase?
Vicky: att kolla upp
Kellie: meaning "to check."
Vicky: This verb can be used when speaking about examinations, and it can also be used for speaking about finding something out.
Kellie: Can you give us an example using this word?
Vicky: Sure. For example, you can say.. Kan du kolla om Lisa är på sitt rum?
Kellie: .. which means "Could you check if Lisa is in her room?"
Vicky: Kolla upp is a modern expression that is used for informal situations and with peers. For more formal situations, a different synonym would have to be used. For example, se or titta.
Kellie: which respectively mean “see” or “look”
Vicky: Also kolla is only used when speaking - it is not used in writing. You never use kolla in school papers or any type of formal usage.
Kellie: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you'll learn about words related to a visit to the dentist and getting treatment.
Vicky: We’ll look closely at dental vocabulary.
Kellie: Many of us don’t like visiting the dentist's office, perhaps because of bad past experiences. Nevertheless, if you know you have to go, then these phrases may come in handy and ease your visit! Let’s hear some phrases that you would likely say. Vicky will say the Swedish and I’ll give the translation.
Vicky: Jag tror att jag har ett hål i tanden.
Kellie: "I think I have a cavity in my tooth."
Vicky: Min tand gör ont.
Kellie:"My tooth hurts."
Vicky: Jag bröt av en bit av min tand.
Kellie: "I chipped a piece of my tooth."
Vicky: Jag hade sönder min tand.
Kellie: "I broke my tooth.”
Vicky: Mitt tandkött blöder.
Kellie: "My gums bleed." Let’s hear some phrases that your dentist would likely say.
Vicky: Du har en del karies.
Kellie: "You have some tooth decay.”
Vicky: Du borde använda tandtråd försiktigare.
Kellie: "You should floss more carefully."
Vicky: Jag behöver ta en röntgenbild.
Kellie: "I need to take an X-ray."
Vicky: Jag behöver laga ditt hål.
Kellie: "I need to fill your cavity." It's important to know what the dentist is saying so you know what to expect. Use these words as a base and see whether you hear any of them at the dentist's office, and be sure to check the complete list in the Lesson Notes. Now let’s switch to the grammar topic, subordinate conjunctions.
Vicky: There are two kinds of subordinate conjunctions - reason conjunctions and time conjunctions.
Kellie: What are the most common reason conjunctions?
Vicky: eftersom, meaning “because,” på grund av, meaning “because of,” and så meaning “so.”
Kellie: The reason the conjunction is added to a sentence is to explain why something happens or is done, and generally the reason clause follows the main clauses and explains it.
Vicky: An example from the dialogue is Eftersom du har högkostnaddskyddet och tandvårdsbidraget så kostar det inte så mycket,
Kellie: which means “Since you have the high-cost protection and the general subsidy, it won't cost very much.” Okay, what are the main time conjunctions?
Vicky: The main time conjunctions are när meaning “when,” så fort som meaning “as soon as,” innan/före meaning “before,” efter meaning “after”, and sedan meaning “then.”
Kellie: They’re placed either at the beginning or the end of a sentence. When placed at the beginning of the sentence, the speaker is generally stressing the importance of the time indicated.
Vicky: Here’s an example – Så fort du anländer, ring mig.
Kellie: "As soon as you arrive, give me a call." Ok, let’s introduce the last topic of this lesson, obligation.
Vicky: specifically, the verbs Behöver or “need to,” and Måste or “have to.”
Kellie: A lot of times when you visit a dentist or a hospital you’ll be given instructions on what to do next or how to take your medicine, and these verbs will be used frequently by doctors, nurses and dentists.
Vicky: The difference between the two words is degree. Måste means that there is no choice. Behöver is something you need or want.
Kellie: Let’s give an example to make the difference clear.
Vicky: for example, Du behöver opereras, om du vill ha ett vackert leende.
Kellie: “You need to have the surgery if you want a beautiful smile.”
Vicky: Du måste opereras, annars överlever du inte.
Kellie: “You need the surgery, otherwise you won’t survive.”
Vicky: It’s clear that in the second case, where we used måste, there isn’t a second option.

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Vicky: Bye!

Comments

Hide