Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Engla: Hej allihopa! I’m Engla.
Gabriella: Hi everyone, I’m Gabriella. Welcome to SwedishPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 1 - Where Is All My Swedish Stuff? In this lesson, you’ll learn how to express ownership.
Engla: Yes, and the conversation takes place at the Olsson family’s home.
Gabriella: It’s between Anna and her mother Kerstin, and they're using informal Swedish because they're family.
DIALOGUE
Anna: Mamma, har du sett min biologibok?
Kerstin: Den ligger på köksbordet.
Anna: Där är den ju! Har du sett mitt pennskrin?
Kerstin: Nej. Jens kanske har tagit det.
Anna: Va? Inte nu igen!
Kerstin: Jo. Jag såg honom med det i morse.
-With English Translation-
Anna: Mamma, har du sett min biologibok?
Gabriella: Mom, have you seen my biology book?
Kerstin: Den ligger på köksbordet.
Gabriella: It's on the kitchen table.
Anna: Där är den ju! Har du sett mitt pennskrin?
Gabriella: There it is! Have you seen my pencil case?
Kerstin: Nej. Jens kanske har tagit det.
Gabriella: No. Maybe Jens has taken it.
Anna: Va? Inte nu igen!
Gabriella: What? Not again!
Kerstin: Jo. Jag såg honom med det i morse.
Gabriella: Yes. I saw him with it this morning.
POST CONVERSATION BANTER
Gabriella: Seems like Anna is in a hurry to get to school!
Engla: Yes, it sure seems like it.
Gabriella: Tell me Engla, what is Swedish high school like?
Engla: Well, before entering high school, all Swedish children go to what we call grundskola, which is basically nine years of compulsory comprehensive school.
Gabriella: I see, and then you start high school?
Engla: Yes, or gymnasiet, as we call it.
Gabriella: But that isn’t mandatory is it?
Engla: No, it’s not, but up to 90 percent of all Swedish youth go to high school. However, quite a few drop out, or don’t get good enough grades to go to university.
Gabriella: Ah...what kind of subjects do you study in Swedish high school then?
Engla: There are several different programs that focus on different things. Some of them are more theoretical, and aim to prepare you for further study in higher education.
Gabriella: And are there more practical programs as well?
Engla Yes, you also have programs that will educate you in a specific profession, so you'll be ready to start working as soon as you've graduated.
Gabriella: It sounds like a good system.
VOCAB LIST
Gabriella: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is…
Engla: mamma [natural native speed]
Gabriella: mamma, mom
Engla: mamma [slowly - broken down by syllable]
Engla: mamma [natural native speed]
Engla: att se [natural native speed]
Gabriella: to see
Engla: att se [slowly - broken down by syllable]
Engla: att se [natural native speed]
Engla: min [natural native speed]
Gabriella: my, mine
Engla: min [slowly - broken down by syllable]
Engla: min [natural native speed]
Engla: mitt [natural native speed]
Gabriella: my
Engla: mitt [slowly - broken down by syllable]
Engla: mitt [natural native speed]
Engla: biologibok [natural native speed]
Gabriella: biology book
Engla: biologibok [slowly - broken down by syllable]
Engla: biologibok [natural native speed]
Engla: att ligga [natural native speed]
Gabriella: to be, to lay
Engla: att ligga [slowly - broken down by syllable]
Engla: att ligga [natural native speed]
Engla: pennskrin [natural native speed]
Gabriella: pencil case
Engla: pennskrin [slowly - broken down by syllable]
Engla: pennskrin [natural native speed]
Engla: där [natural native speed]
Gabriella: there
Engla: där [slowly - broken down by syllable]
Engla: där [natural native speed]
Engla: att ta [natural native speed]
Gabriella: to take
Engla: att ta [slowly - broken down by syllable]
Engla: att ta [natural native speed]
Engla: vad [natural native speed]
Gabriella: what
Engla: vad [slowly - broken down by syllable]
Engla: vad [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Engla: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word we are going to talk about is the Swedish word for “mom.”
Gabriella: How do you say that in Swedish?
Engla: Mamma
Gabriella: Is this a word that's used a lot?
Engla: Yes, it is the most common word.
Gabriella: Isn’t there another word as well?
Engla: Yes, we also have morsan, which is very informal.
Gabriella: And is that used often?
Engla: Some people use it, but I wouldn't recommend you to use it, because some people think it’s too casual or even rude.
Gabriella: I see. What’s the next word.
Engla: The next word is the verb att ligga.
Gabriella: And that corresponds to “to be.”
Engla: That’s right. In this lesson’s dialogue, Kerstin said Den ligger på köksbordet, meaning “It’s laying on the kitchen table.”
Gabriella: Can this verb also be used in another way?
Engla: Yes, it can also be used to correspond to the verb “to be located.”
Gabriella: Okay, how would you say, “The store is located beside the pharmacy” using this verb?
Engla: Affären ligger bredvid apoteket.
Gabriella: Okay. What’s the last word?
Engla: The last word we’ll talk about is i morse.
Gabriella: That means “this morning”. I was wondering about that, because I've seen this written as two separate words, as well as one word.
Engla: That’s right. Sometimes it’s written as two words, i, meaning “in” and morse, meaning "morning." And sometimes it's written as one word, imorse.
Gabriella: So are both correct?
Engla: Yes, actually both ways of writing it are correct and the meaning is still the same.
Gabriella: Glad we cleared that up. Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Gabriella: In this lesson, you’ll learn how to express ownership.
Engla: That’s right, and we’ll do that by teaching you how to use the personal pronouns min and mitt correctly.
Gabriella: And both of these correspond to the English “my,” right?
Engla: You’re absolutely correct, and both of these are used by Anna in this lesson’s dialog.
Gabriella: Yes, I remember one line where she says, “Mom, have you seen my biology book?” How do you say that in Swedish?
Engla: You’ll say Mamma, har du sett min biologibok.
Gabriella: Let’s get our listeners to practice that sentence.
Engla: Sure! Listeners repeat after me! Mamma, har du sett min biologibok.
Gabriella: But then Anna also asked “Have you seen my pencil case?”
Engla: Yes, that’s true, and that translates as Har du sett mitt pennskrin. Let’s practice saying that as well. Listeners repeat after me please. Har du sett mitt pennskrin.
Gabriella: Great! So tell me Engla, why is it that we use two different pronouns if both of them actually correspond to the English pronoun “my”?
Engla: That’s a good question! Basically, min and mitt are the same pronoun, but the kind of noun they're referring to determines which we have to use.
Gabriella: Do you mean if they're referring to a common gender noun or a neuter gender noun?
Engla: Exactly!
Gabriella: And how do we know if a noun is a common gender noun or a neuter gender noun?
Engla: Well, that's something you’ll have to memorize when you learn new nouns. But a common gender noun is preceded with the prefix en in its indefinite singular form.
Gabriella: So the Swedish noun for “a biology book” is a common gender noun.
Engla: Yes, en biologibok.
Gabriella: And what's significant about neuter gender nouns?
Engla: They're preceded by the prefix ett.
Gabriella: So the Swedish noun for “a pencil case” is a neuter gender noun.
Engla: Correct! “A pencil case” in Swedish is ett pennskrin.
Gabriella: And which of the Swedish pronouns is used to refer to common gender nouns then?
Engla: Min.
Gabriella: Okay, so if I would like to say “my biology book” how would I say that?
Engla: Min biologibok.
Gabriella: Let’s practice that once. Listeners, repeat after Engla.
Engla: Min biologibok.
Gabriella: And what's the pronoun we use to refer to neuter gender nouns?
Engla: That would be mitt.
Gabriella: How would you say “my pencil case” then?
Engla: Mitt pennskrin. Listeners, repeat after me please. Mitt pennskrin.
Gabriella: Perfect. Now let’s practice using these pronouns correctly by putting them into a full sentence.
Engla: Sounds like a good idea, and we’ll use the sentence structure Det är + [min or mitt] + [noun].
Gabriella: Which means “It’s my + noun”.
Engla: Exactly!
Gabriella: Okay, how do I say, “It’s my mom”?
Engla: “A mom” in Swedish is en mamma, and is therefore a common gender noun. This means that we have to use the pronoun min.
Gabriella: Okay, and how would the sentence sound in Swedish?
Engla: Det är min mamma. Listeners, repeat after me please. Det är min mamma.
Gabriella: Perfect! Okay, how would you say “It’s my house” then?
Engla: “A house” is ett hus in Swedish, and it's a neuter gender noun. So we have to use mitt and say, Det är mitt hus.
Gabriella: Listeners, repeat after Engla.
Engla: Det är mitt hus.
Gabriella: Okay, and if we want to use the same sentence structure and refer to the noun “dog”?
Engla: “A dog” is en hund.
Gabriella: That means that it's a common gender noun.
Engla: Yes, and we’ll have to use min to say “It’s my dog.”
Gabriella: And how do you say that in Swedish?
Engla: Det är min hund. Listeners, repeat after me please! Det är min hund.
Gabriella: What about if we want to use the noun “child”?
Engla: Well “a child” or ett barn is a neuter gender noun, so we’ll have to use mitt.
Gabriella: So how would you say “It’s my child” in Swedish then?
Engla: Det är mitt barn. Listeners, repeat after me! Det är mitt barn.
MARKETING PIECE
Engla: Get instant access to all of our language learning lessons.
Gabriella: With any subscription, instantly access our entire library of audio and video lessons!
Engla: Download the lessons or listen or watch online...
Gabriella: Put them on your phone or another mobile device, and listen, watch and learn anywhere.
Engla: Lessons are organized by level, so progress in order, one level at a time...
Gabriella: ...or skip around to different levels. It’s up to you!
Engla: Instantly access them all right now at SwedishPod101.com

Outro

Gabriella: Great! That’s all for this lesson. To reinforce what you’ve learned in this lesson, make sure to check the lesson notes. And if you have any comments or questions, leave a post on the lesson page.
Engla: We’re here to help! Great work everyone.
Gabriella: Thanks for listening, and we’ll see you next time!
Engla: Or hej då, as you would say in Swedish!

15 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

SwedishPod101.comVerified
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Welcome to SwedishPod101.com!

Let's practice through the comments!

SwedishPod101.comVerified
Saturday at 1:07 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Andy,


Thank you for your question.

If you can't find an entry in our vocabulary list, then please check our dictionary:

https://www.swedishpod101.com/swedish-dictionary/

You can add them to your Flash Card from there.


If there's no match, please try our custom list feature:

https://www.swedishpod101.com/custom-lists/

Please click the link to read more about it.


Sincerely,

Lena

Team SwedishPod101.com

Andy
Saturday at 5:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

To the teacher


Quick question about flash cards.


I would like to add your phrase below "Vilken tur!" as a flash card to a deck in SWP101 but I can not find the button or area where I can custom and add my own entries into the flashcard or wordbanks. Is this possible or can you only make flash cards from the vocabulary of the lesson's content.


Tak!


Andy

Swedishpod101.comVerified
Monday at 11:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Aron,

That's great to hear, keep up the good work! :innocent::thumbsup:


VickyT

Team Swedishpod101.com

Aron
Monday at 10:51 am
Your comment is awaiting moderation.

It is helpful I can understood and speak Swedish within 2 months

Swedishpod101.comVerified
Monday at 11:21 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Adolf,

Ja, fråpåsar låter mycket rimligare! (Yes, seed bags sound a lot more reasonable!) :stuck_out_tongue_winking_eye:


VickyT

Team Swedishpod101.com

Adolf
Tuesday at 11:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

till Vicky:


Det verkar som jag måste vara försiktig när jag använder Google translate :sweat_smile:

( It seems I have to be careful when I use Google-translate )


Jag kollar det igen, det skulle vara "fröpåsar"?:grin:

( I check it again, it should be "fröpåsar" ?)


Jag kollar lite information, de alltid gjorts av tjockt papper på svenska:smile:

( I check some information, they are always made by the thick paper in Swedish )


I denna berättelse, det görs av en speciell duk:wink:

( In this story, it made by a special cloth )

Swedishpod101.comVerified
Monday at 11:59 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Adolf,

Vad är utsäde bug för något? (What is utsäde bug?) :open_mouth:


VickyT

Team Swedishpod101.com

Adolf
Sunday at 9:22 pm
Your comment is awaiting moderation.

Jätte: Kära, har du sett mitt utsäde bug?:unamused:


Jätte hustru: Den ligger på köksbordet.:innocent:


Jätte: Ja, jag har... har du sett min kniv?:angry:


Jätte hustru: Nej. Jack kanske har tagit det.:open_mouth:


Jätte: Va? Inte nu igen!:flushed:


Jätte hustru: Jo. Jag såg honom med det i morse.:innocent:


= 2016/02/21 Jätte son =

SwedishPod101.comVerified
Wednesday at 2:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Yolande!


Vilken tur! :innocent:


Om du har frågor är det bara att fråga! :thumbsup:

Engla

Team SwedishPod101.com

Yolande Brunelle
Friday at 2:33 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Engla,

Ja det är bra, jag förstår.

Tackar.

Hejdå

Yolande