Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Engla: Hej allihopa! I’m Engla.
Gabriella: Hi everyone, I’m Gabriella. Welcome back to SwedishPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 18 - Looking For a Nice Man in Sweden. In this lesson, you’ll learn how to describe someone’s appearance and personality.
Engla: Yes, and the conversation takes place at Kerstin’s work.
Gabriella: The conversation is between Kerstin and her co-worker Elisabeth. They are using informal Swedish because they’re co-workers.
DIALOGUE
Elisabeth: Kerstin känner du någon trevlig man?
Kerstin: Hm... Jo faktiskt! Hans vän Mark.
Elisabeth: Hur ser han ut?
Kerstin: Han har mörkt hår och blåa ögon.
Elisabeth: Vad för typ av person är han?
Kerstin: Han har humor och ett stort hjärta.
Elisabeth: Han låter intressant!
-With English Translation-
Elisabeth: Kerstin känner du någon trevlig man?
Gabriella: Kerstin, do you know any nice men?
Kerstin: Hm... Jo faktiskt! Hans vän Mark.
Gabriella: Hmm... Well actually, Hans' friend Mark.
Elisabeth: Hur ser han ut?
Gabriella: How does he look?
Kerstin: Han har mörkt hår och blåa ögon.
Gabriella: He has dark hair and blue eyes.
Elisabeth: Vad för typ av person är han?
Gabriella: What kind of person is he?
Kerstin: Han har humor och ett stort hjärta.
Gabriella: He has humor and a big heart.
Elisabeth: Han låter intressant!
Gabriella: He sounds interesting!
POST CONVERSATION BANTER
Gabriella: So in this lesson, we’ll learn to talk about someone's personality, but tell me Engla, what kind of personality traits do Swedes value, in general?
Engla: Hmm...that’s a difficult question, but I guess that Swedes usually don't appreciate things that are too extreme?
Gabriella: Extreme?
Engla: Well, Swedes don’t really like it when people are too competitive, or when someone insists on telling everyone about all of their accomplishments.
Gabriella: So when you’re hanging out with Swedes, you shouldn’t really brag?
Engla: That’s right! Bragging is not really socially acceptable.
Gabriella: What do Swedes like, in terms of personality traits then?
Engla: Being outgoing is often a good thing.
Gabriella: Really? Swedes can be quite private though can’t they, so do they really like when people are outgoing?
Engla: Haha...yes you’re right. Swedes are pretty private, so when you initially meet someone, it’s okay if you're outgoing, but you also need to be careful that you’re not too familiar.
Gabriella: But I want to make friends with Swedes! It sounds tricky to strike the right balance!
Engla: Yes, I guess we're a bit tricky, but if you give us some time, we usually warm up after a while.
Gabriella: I sure hope so! [laughter]
VOCAB LIST
Gabriella: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is…
Engla: att ha [natural native speed]
Gabriella: to have
Engla: att ha [slowly - broken down by syllable]
Engla: att ha [natural native speed]
Engla: att känna [natural native speed]
Gabriella: to know
Engla: att känna [slowly - broken down by syllable]
Engla: att känna [natural native speed]
Engla: att se ut [natural native speed]
Gabriella: to look, to look like
Engla: att se ut [slowly - broken down by syllable]
Engla: att se ut [natural native speed]
Engla: hår [natural native speed]
Gabriella: hair
Engla: hår [slowly - broken down by syllable]
Engla: hår [natural native speed]
Engla: öga [natural native speed]
Gabriella: eye
Engla: öga [slowly - broken down by syllable]
Engla: öga [natural native speed]
Engla: typ [natural native speed]
Gabriella: kind
Engla: typ [slowly - broken down by syllable]
Engla: typ [natural native speed]
Engla: person [natural native speed]
Gabriella: person
Engla: person [slowly - broken down by syllable]
Engla: person [natural native speed]
Engla: humor [natural native speed]
Gabriella: humor
Engla: humor [slowly - broken down by syllable]
Engla: humor [natural native speed]
Engla: hjärta [natural native speed]
Gabriella: heart
Engla: hjärta [slowly - broken down by syllable]
Engla: hjärta [natural native speed]
Engla: att låta [natural native speed]
Gabriella: to sound
Engla: att låta [slowly - broken down by syllable]
Engla: att låta [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Engla: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word we're going to talk about is the verb att se.
Gabriella: Meaning “to look” right?
Engla: Yes, att se means “to look,” if you’re talking about the act of trying to see something with your eyes.
Gabriella: So we can't use this Swedish verb when talking about how something appears or seems?
Engla: Well, we can use att se, but we also have to use the adverb ut, meaning "out."
Gabriella: So “to look” as in "appear" or "seem" in Swedish is?
Engla: Att se ut.
Gabriella: Great! Now let’s move on to the next word.
Engla: Next, we have the word typ meaning “kind”.
Gabriella: But that word can also mean other things as well, right?
Engla: Yes typ also corresponds to “type” or “sort”.
Gabriella: I see.
Engla: Actually, typ is also used as a filler in Swedish, similar to how you would use “like” as a filler word in English.
Gabriella: Okay. Now let’s move on to the last word.
Engla: Finally, we have the verb att låta meaning “to sound”.
Gabriella: Oh, I remember that one from this lesson’s dialog.
Engla: Yes, that’s correct. This verb also has a completely different meaning as well.
Gabriella: Really, what's that?
Engla: It can also mean “to allow”.
Gabriella: You mean we can use this when saying things like “I allowed Lisa to leave work earlier”?
Engla: Exactly! And in Swedish that would be Jag lät Lisa gå tidigare från jobbet.
Gabriella: Great! Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Gabriella: In this lesson, you’ll learn how to describe someone’s appearance or personality.
Engla: That's right, and we learned how to do this in a previous lesson with the help of the verb att vara, meaning "to be."
Gabriella: But in this lesson, we’ll instead use another verb, right?
Engla: Yes, in this lesson, we’ll use the verb att ha, which means "to have," but in the present tense har.
Gabriella: Okay. Let’s start by looking at two of the sentences that appear in this lesson’s dialog, in which personality or appearance is described using this verb.
Engla: Right. When Kerstin said Han har mörkt hår och blå ögon meaning “He has dark hair and blue eyes” or when she said Han har humor och ett stort hjärta meaning “He has humor and a big heart”.
Gabriella: Now I remember! Should we move on to look more closely at how these types of sentences are constructed?
Engla: I think that sounds like a good idea. The type of sentence we’re learning always starts with a personal pronoun such as han for "he", hon for "she," or jag for "I." Or it starts with a name.
Gabriella: And what comes after this?
Engla: Then we always have the present tense of the verb att ha which is har.
Gabriella: And then?
Engla: After that, we have the words that describe either someone’s appearance or their personality.
Gabriella: I see! How would you say, “a narrow face” in Swedish?
Engla: Ett smalt ansikte.
Gabriella: And if I wanted to say, “She has a narrow face”?
Engla: Hon har ett smalt ansikte.
Gabriella: Okay, let me try one more. How do you say, “short hair”?
Engla: Kort hår.
Gabriella: And “He has short hair”?
Engla: Han har kort hår. Let’s now move on and look at how we can describe someone’s personality.
Gabriella: Okay, so let me check if I’ve got this right, we're still starting off the sentence with a personal pronoun or the name of a person, followed by the Swedish verb for “has” right?
Engla: Correct! This is then followed by words that describe aspects of someone’s personality.
Gabriella: I see. How do you say “charm” in Swedish if you want to say something like “She has charm”?
Engla: “Charm” in Swedish is charm, and “She has charm” therefore becomes Hon har charm.
Gabriella: And how do you say, “a bad temper”?
Engla: “A bad temper” is ett dåligt temperament.
Gabriella: So “He has a bad temper” in Swedish is?
Engla: Han har ett dåligt temperament”.

Outro

Gabriella: Great! That's all for now, but remember to check out our lesson notes to get some more suggestions on words that can be used to describe someone's personality, as well as someone’s appearance.
Engla: Great work everyone. Bye!
Engla: Hej då!

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
SwedishPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners, can you describe someone's appearance and personality in Swedish? Let's try here!

user profile picture
Team Swedishpod101.com
Saturday at 1:06 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Anders,

Both "hustru" and "fru" mean wife, but "fru" is more commonly used. "Hustru" is more old-fashioned.


VickyT

Team Swedishpod101.com

user profile picture
Anders
Monday at 8:48 am
Your comment is awaiting moderation.

What is the difference between hustru and fru? The word hustru comes up in the lesson's example sentences. Are there different times to use one or the other?


Tack!

user profile picture
Swedishpod101.com
Tuesday at 12:11 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej Adolf,

"Att ha ett stort hjärta" means to have a big heart. It means to be generous, kind and caring. :innocent:


VickyT

Team Swedishpod101.com

user profile picture
Adolf
Saturday at 4:23 am
Your comment is awaiting moderation.

Vad är "stort hjärta"?:sweat_smile:


Det betyder "modig(brave)"? eller "mild(lenient)"?:grin:

user profile picture
SwedishPod101.com
Tuesday at 4:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hejsan Yolande!


Jag har blåa ögon, precis som du! :innocent:


Du har bara ett stavfel!

Gråt - grått

Om du skriver "gråt" betyder det att du gråter - och det är ju lite fel! :stuck_out_tongue_winking_eye:


Vi ses!

Engla

Team SwedishPod101.com

user profile picture
Yolande Brunelle
Wednesday at 5:27 am
Your comment is awaiting moderation.

Hej,

Jag har ingen man, jag är ensamstående.

Jag har kastanjebrunt hår och blåa ögon och ett runt ansikte.

Faktiskt, idag är mitt hår gråt. Oj!

Ha det så bra.

Yolande

user profile picture
SwedishPod101.com
Saturday at 12:07 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Michelle!


Åh, är din pojkvän svensk? Vad roligt! (Oh, is your boyfriend Swedish? How fun!)


You did a great job with these sentences! Awesome! :smile:


I just want to correct a few small mistakes!

Boyfriend in Swedish is spelled "pojkvän", without the double n!


Also, about the grammar of the first sentence, I would change it so:

Min pojkvän är svensk och har blåa ögon och inget hår, eftersom han rakar det".


"Tålmodig" is a great translation of "Patient" ! Good job!!


Lycka till!

Engla

Team SwedishPod101.com

user profile picture
Michelle
Thursday at 2:08 am
Your comment is awaiting moderation.

Min pojkvänn är svensk och har blåa ögan och inte hår, eftersom han raka det. Han är mycket tålmodig (patient not sure if that translate correct) och väldigt snäll.


My boyfriend is Swedish and has blue eyes and no hair, because he shaves it. He has a lot of patience and is very kind. :)

user profile picture
SwedishPod101.com
Friday at 9:12 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hej Evan T!


Åh, vilka vackra ord du sa om din fru! Hon verkar vara en jättetrevlig person!

(Oh, such beautiful words you said about your wife! She seems to be a super nice person!)


There is just one thing I need to change in your sentences! But you did a super great job!!

"Hon har också humor och ett stort hjärta", would be a correct sentence.


Ha en trevlig helg!

Have a nice weekend!


Engla

Team SwedishPod101.com

user profile picture
Evan T.
Wednesday at 11:53 am
Your comment is awaiting moderation.

Min fru har brunt hår och bruna ögon. Hon ochså har humor och ett stort hjärta. Jag älskar henne jättemycket!


My wife has brown hair and brown eyes. She also has humor and a big heart. I love her very much!