Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Engla: Hej allihopa! I’m Engla.
Gabriella: Hi everyone, I’m Gabriella. Welcome back to SwedishPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 20 - A Relaxing Weekend in Sweden. In this lesson, you’ll learn how to talk about your daily routine.
Engla: Yes, and the conversation takes place at Kerstin’s work.:
Gabriella: The conversation is between Kerstin and her co-worker Elisabeth, and they're using informal Swedish because they’re co-workers.
DIALOGUE
Elisabeth: Kerstin. Vad brukar du göra på helgerna?
Kerstin: Före frukosten tar jag en promenad.
Elisabeth: Och efter frukost?
Kerstin: Efter frukosten brukar jag göra något med barnen.
Elisabeth: Vad trevligt!
Kerstin: Ja. Innan middagen brukar jag läsa en bok.
Elisabeth: Och efter middagen?
Kerstin: Och efter middagen då brukar vi titta på film och äta lördagsgodis.
-With English Translation-
Elisabeth: Kerstin. Vad brukar du göra på helgerna?
Gabriella: Kerstin, what do you usually do during the weekends?
Kerstin: Före frukosten tar jag en promenad.
Gabriella: Before breakfast, I take a walk.
Elisabeth: Och efter frukost?
Gabriella: And after breakfast?
Kerstin: Efter frukosten brukar jag göra något med barnen.
Gabriella: After breakfast, I usually do something with the kids.
Elisabeth: Vad trevligt!
Gabriella: That's nice!
Kerstin: Ja. Innan middagen brukar jag läsa en bok.
Gabriella: Yes. Before dinner, I usually read a book.
Elisabeth: Och efter middagen?
Gabriella: And after dinner?
Kerstin: Och efter middagen då brukar vi titta på film och äta lördagsgodis.
Gabriella: After dinner, we usually watch a movie and eat candy.
POST CONVERSATION BANTER
Gabriella: Kerstin’s weekends sounds pretty relaxing. Tell me Engla, do Swedish families, in general, spend a lot of time together on the weekends?
Engla: I would say that family life is pretty important for most families, and weekends are usually a time when families do activities together.
Gabriella: And what do they do?
Engla: Well, sometimes they don’t really do much—just hang out in front of a movie or a TV-show, each with their own bag of pick-n-mix.
Gabriella: But surely that's not the only thing they do together?
Engla: No, other activities that Swedish families enjoy, that are a bit more on the active side, include ice-skating, going to shopping centres, visiting the local swimming pool, or watching a sports game.
Gabriella: What kind of sports are popular in Sweden, Engla?
Engla: Well, that of course varies, but watching a game of soccer, that is, football, handball, or ice hockey is pretty common.
Gabriella: Great!
VOCAB LIST
Gabriella: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is…
Engla: brukar [natural native speed]
Gabriella: usually
Engla: brukar [slowly - broken down by syllable]
Engla: brukar [natural native speed]
Engla: före [natural native speed]
Gabriella: before
Engla: före [slowly - broken down by syllable]
Engla: före [natural native speed]
Engla: efter [natural native speed]
Gabriella: after
Engla: efter [slowly - broken down by syllable]
Engla: efter [natural native speed]
Engla: frukost [natural native speed]
Gabriella: breakfast
Engla: frukost [slowly - broken down by syllable]
Engla: frukost [natural native speed]
Engla: lunch [natural native speed]
Gabriella: lunch
Engla: lunch [slowly - broken down by syllable]
Engla: lunch [natural native speed]
Engla: middag [natural native speed]
Gabriella: dinner
Engla: middag [slowly - broken down by syllable]
Engla: middag [natural native speed]
Engla: barn [natural native speed]
Gabriella: kid
Engla: barn [slowly - broken down by syllable]
Engla: barn [natural native speed]
Engla: bok [natural native speed]
Gabriella: book
Engla: bok [slowly - broken down by syllable]
Engla: bok [natural native speed]
Engla: att titta [natural native speed]
Gabriella: to watch
Engla: att titta [slowly - broken down by syllable]
Engla: att titta [natural native speed]
Engla: helg [natural native speed]
Gabriella: weekend
Engla: helg [slowly - broken down by syllable]
Engla: helg [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Engla: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word we need to talk about is the auxiliary verb brukar, meaning “usually”.
Gabriella: But this is not only an auxiliary verb is it?
Engla: No, you’re absolutely right. Att bruka is also a main verb, and when you use it as a main verb, it has a different meaning.
Gabriella: Okay, and what is that?
Engla: Att bruka means “to cultivate” or “to farm”.
Gabriella: I see, okay - let’s move on to the next word.
Engla: The next word we’ll spend some time on is the word middag.
Gabriella: And that means “dinner” right?
Engla: Yes middag usually means “dinner”, the last meal of the day.
Gabriella: Can it also mean something else?
Engla: Well, in Småland and Skåne, people sometimes use middag when they're talking about lunch.
Gabriella: Okay, and what word do they use for “dinner” then?
Engla: Then they use kvällsmat, meaning “evening-food”.
Gabriella: I see. Now, let’s move on to the next word.
Engla: The final word is the word att titta, meaning “to watch”.
Gabriella: And what’s so special about that?
Engla: Well it’s not very special, but it’s a good word to know, since you can use it to talk about things you've done.
Gabriella: You mean if I want to say things like “I've watched a movie”?
Engla: Yes, and in Swedish that would be Jag har tittat på film.
Gabriella: And I guess it's good if we want to get someone's attention by saying “Look!”.
Engla: Yes exactly, and “Look!” in Swedish is Titta!
Gabriella: But there is also a more casual way of saying “to watch” right?
Engla: Yes, you can also use the verb att kolla.
Gabriella: Great! Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Gabriella: In this lesson, you’ll learn how to talk about your daily routine.
Engla: Yes, you’ll learn how to be more specific when it comes to when you do an activity.
Gabriella: Great! Before we move on and learn how to form sentences, we should mention that the sentences we're about to form will follow an inverted word order.
Engla: And that’s because the sentence is introduced by a time reference such as “before breakfast” or “after breakfast”. It also means that the subject of the sentence is placed after the verb of the sentence.
Gabriella: Now let’s move on to learn how to form these kinds of sentences.
Engla: To make this easier, let’s break the sentence down into two parts, where the first part consists of the time reference, and the second part consists of the activity that's part of our daily routine.
Gabriella: Let’s start with the time reference then.
Engla: Yes, and the time references that we're going to use are always introduced by the prepositions före, meaning "before," or efter, meaning "after." Using these prepositions will help us to be more precise when it comes to when an activity happens.
Gabriella: Okay, so let’s practice forming some time references. How do you, for example, say “before lunch”?
Engla: Före lunchen. (slow) Före lunchen.
Gabriella: And how do you say, “after lunch”?
Engla: Efter lunchen. (slow) Efter lunchen.
Gabriella: And how would you say, “before dinner”?
Engla: Före middagen. (slow) Före middagen.
Gabriella: And finally, how do you say, “after dinner”?
Engla: Efter middagen. (slow) Efter middagen.
Gabriella: Great! Let’s move on to the second part of the sentence.
Engla: Absolutely! This part of the sentence consists of two words, namely a verb in its present tense, followed by the subject of the sentence.
Gabriella: So how do you say “I work” in Swedish using an inverted word order?
Engla: “I” in Swedish is jag, while “work” is jobbar, so “I work” would therefore be ...jobbar jag.
Gabriella: How would you say, “I read”?
Engla: ...läser jag.
Gabriella: Okay, how about “I clean”?
Engla: ...städar jag.
Gabriella: Let’s try to form whole sentences that describe our daily routine. How would you say, “Before breakfast, I work” in Swedish?
Engla: Före frukosten jobbar jag.
Gabriella: And how do you say, “After lunch I read”?
Engla: Efter lunchen läser jag.

Outro

Gabriella: Great! I think that's all for this lesson.
Engla: Yes, I think so. Great work everyone.
Gabriella: Thanks for listening, and we’ll see you next time. Bye!
Engla: Hej då!

27 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

SwedishPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners, try sharing here your morning routine in Swedish!

SwedishPod101.com Verified
Wednesday at 10:20 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej Sven,

Låter som en bra morgon! (Sounds like a good morning!) 😄


"Att städa" and "att rengöra" both mean "to clean". For example:

Jag behöver städa mitt rum. (I need to clean my room.)

Jag behöver rengöra köket. (I need to clean the kitchen.)


"Ren", or "rena" for plural nouns, is the adjective. For example:

Gaffeln är ren. (The fork is clean.)

Gafflarna är rena. (The forks are clean.)


Hope that helps!


Vicky

Team SwedishPod101.com

Sven M
Friday at 11:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej allihopa,

Jag gå upp halv fem varje morgon. Jag går ut med hunden för femton minuter. Jag lager mat för familjen. Efter städa upp jag och klär på sig för jobbet.


Ha det bra


En fråga i engelska


In the lesson notes it says '...städer jag' for clean. I have seen it written as 'rena (att rengöra)' elsewhere. Is there a difference in meaning. Do you say something is clean as 'rena' or 'städa'. Nårgonting är städa/rena?


Tack så mycket

SwedishPod101.com Verified
Friday at 11:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej Gary,

Säg till om du har fler frågor! Det är jättebra att du frågar mycket, det är bästa sättet att lära sig. 😁

(Let us know if you have more questions! It's great that you ask a lot, it's the best way to learn.)


Vicky

Team SwedishPod101.com

Gary
Thursday at 02:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

Tack, Vicky. Det är bra att veta 😄


Gary

SwedishPod101.com Verified
Wednesday at 11:17 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej Gary,

Vad tidigt du går upp! 😄 I dessa meningar kan du välja om du vill använda en artikel eller inte. I det här sammanhanget är det rätt flexibelt på svenska. Både "före frukost" och "före frukosten", "efter frukost" och "efter frukosten" fungerar och är korrekta.


(You get up so early! 😄 In these sentences, you can choose if you want to use an article or not. In this context, it is quite flexible in Swedish. Both "före frukost" and "före frukosten", "efter frukost" and "efter frukosten" work and are correct.)


Vicky

Team SwedishPod101.com

Gary
Tuesday at 03:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hej !


Kan jag fråga varför i texten säger Kerstin "Före frukosten" med en artikel men Elisabeth säger då "Och efter frukost ?" utan en artikel ?

Angående min morgonrutin är jag rädd att det är inte väldigt intressent. Jag går up ungefär kl.6:40 och tvättar eller duschar.

Sen äter jag frukosten och tittar på nyheterna. Efter frukost går jag ut med min hund "Peaches". Sen ungefär Kl.7:30 kör jag till jobbet. Men det är inte så dåligt eftersom jag jobbar bara fyra dagen i veckan ! 😄


Ha det så bra


Gary


Gary

SwedishPod101.com Verified
Thursday at 11:18 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej Mai,

We are so glad it makes sense! You are doing very well, keep up the good work. 😁👍


Vicky

Team SwedishPod101.com

Mai Nguyen
Saturday at 08:24 PM
Your comment is awaiting moderation.

Tack så mycket!

The fact that brukar is not an adverb makes so much sense!!!!!

I am still a little bit confused with when to invert things but I will look more into it by reading or watching things in Swedish to get more familiar!

SwedishPod101.com Verified
Wednesday at 11:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hej Mai,

Jättebra skrivet som vanligt! 😄 Min enda rättning är:

(Very well written as usual! My only correction is:)

"ringar min mama" --> "ringer min mamma"


As for your question, Swedish uses inverted word order when the sentence starts with a word that isn't the subject.

For example:

Jag tar en promenad före frukosten. (not inverted)

Före frukosten tar jag en promenad. (inverted)

These sentences are both correct and basically express the same sentiment. However, as you say, they might lightly emphasize different things, in this case either the activity or the time.


As for the sentences with "brukar", actually, these sentence are also inverted! It can be slightly confusing since "bruka" is a help verb in Swedish, whereas the equivalent in English, "usually", is an adverb. The fact that they are inverted can be seen clearly when you see the sentences "not inverted" here:


Jag brukar göra något med barnen efter frukosten. (not inverted)

Efter frukosten brukar jag göra något med barnen. (inverted)


Jag brukar läsa en bok innan middagen. (not inverted)

Innan middagen brukar jag läsa en bok. (inverted)


Vicky

Team SwedishPod101.com

Mai Nguyen
Sunday at 07:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

Jag har en fråga öckså!

So what exactly is the reason why we need to express certain activities in inverted word order? Is it to emphasize the activity? I notice that we only do this when it comes to daily activities but that's not really the case.


In the dialogue Kerstin said, "Före frukosten tar jag en promenad." (inverted) but in the next lines she said, "Efter frukosten brukar jag göra något med barnen" and "Innan middagen brukar jag läsa en bok".


These are not inverted, and that's when an adverb of frequency such as brukar is added. So I wonder is that's the case?