Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sydney: Common expressions that involve body parts, part 1.
Sydney: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. I'm Sydney.
Jesper: And I'm Jesper!
Sydney: This is Must-Know Swedish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 17. In this lesson, you'll learn common expressions that involve body parts, part 1.
Sydney: Let's look at some funny, but commonly used expressions in Swedish that include body parts.
SLANG EXPRESSIONS
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are:
Jesper: en nagel i ögat
Jesper: sticka huvudet i sanden
Jesper: slå huvudet på spiken
Jesper: på rak arm
Sydney: Jesper, what's our first expression?
Jesper: en nagel i ögat
Sydney: literally meaning "a nail in the eye." But when it's used as a slang expression, it means "an eyesore" or "a thorn in the side."
Jesper: [SLOW] en nagel i ögat [NORMAL] en nagel i ögat
Sydney: Listeners, please repeat.
Jesper: en nagel i ögat
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when something or someone is a thorn in your side or an annoyance.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jesper: [NORMAL] Min före detta man är en nagel i ögat varje gång jag träffar honom! [SLOW] Min före detta man är en nagel i ögat varje gång jag träffar honom!
Sydney: "My ex-husband is a thorn in my side every time I meet him!"
Jesper: [NORMAL] Min före detta man är en nagel i ögat varje gång jag träffar honom!
Sydney: Okay, what's the next expression?
Jesper: sticka huvudet i sanden
Sydney: literally meaning "to stick your head in the sand."
Jesper: [SLOW] sticka huvudet i sanden [NORMAL] sticka huvudet i sanden
Sydney: Listeners, please repeat.
Jesper: sticka huvudet i sanden
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when you or someone else is in denial or does not want to face reality.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jesper: [NORMAL] Du kan inte fortsätta låtsas som ingenting och sticka huvudet i sanden. [SLOW] Du kan inte fortsätta låtsas som ingenting och sticka huvudet i sanden.
Sydney: "You can't continue to pretend like nothing happened and stick your head in the sand."
Jesper: [NORMAL] Du kan inte fortsätta låtsas som ingenting och sticka huvudet i sanden.
Sydney: Okay, what's our next expression?
Jesper: slå huvudet på spiken
Sydney: literally meaning "hit the nail on the head." But when it's used as a slang expression, it means "right on."
Jesper: [SLOW] slå huvudet på spiken [NORMAL] slå huvudet på spiken
Sydney: Listeners, please repeat.
Jesper: slå huvudet på spiken
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when someone is absolutely right about something they said.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jesper: [NORMAL] Nu blev han tyst, du måste verkligen ha slagit huvudet på spiken. [SLOW] Nu blev han tyst, du måste verkligen ha slagit huvudet på spiken.
Sydney: "He became quiet, you must've really hit the nail on the head."
Jesper: [NORMAL] Nu blev han tyst, du måste verkligen ha slagit huvudet på spiken.
Sydney: Okay, what's the last expression?
Jesper: på rak arm
Sydney: meaning "off the top of one's head."
Jesper: [SLOW] på rak arm [NORMAL] på rak arm
Sydney: Listeners, please repeat.
Jesper: på rak arm
[pause - 5 sec.]
Sydney: Use this slang expression when talking about coming up with an idea or something out of thin air.
Sydney: Now let's hear an example sentence.
Jesper: [NORMAL] Jag kan inte komma på några idéer sådär på rak arm. [SLOW] Jag kan inte komma på några idéer sådär på rak arm.
Sydney: "I can't think of any ideas just off the top of my head."
Jesper: [NORMAL] Jag kan inte komma på några idéer sådär på rak arm.
QUIZ
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Sydney: He’s completely in denial about everything that happened.
[pause - 5 sec.]
Jesper: sticka huvudet i sanden
Sydney: "to stick your head in the sand "
Sydney: He’s such an eyesore.
[pause - 5 sec.]
Jesper: en nagel i ögat
Sydney: "thorn in the side or annoyance”
Sydney: I can’t think of any good restaurant off the top of my head.
[pause - 5 sec.]
Jesper: på rak arm
Sydney: "off the top of one's head"
Sydney: You got it just right!
[pause - 5 sec.]
Jesper: slå huvudet på spiken
Sydney: "hit the nail on the head"

Outro

Sydney: There you have it; you have mastered four Swedish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SwedishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Jesper: Det var allt för den här gången, vi ses snart igen!

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
SwedishPod101.com
Tuesday at 6:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Do you know any other related slang expression? Post them in the comments.