| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Michael: Swedish expressions that only make sense to Swedes, part 5. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. I'm Michael. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: And I'm Alexandra! | 
                                                                
                                                                            | Michael: This is Must-Know Swedish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 25. In this lesson, you'll learn Swedish expressions that only make sense to Swedes, part 5. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Let's take a look at one last set of some funny and typically Swedish phrases! | 
                                                                
                                                                            | SLANG EXPRESSIONS | 
                                                                
                                                                            | Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: ha många järn i elden | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: på pin kiv | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: dra alla över en kam | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: bara toppen på isberget | 
                                                                
                                                                            | Michael: Alexandra, what's our first expression? | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: ha många järn i elden | 
                                                                
                                                                            | Michael: literally meaning "have many irons in the fire." But when it's used as a slang expression, it means "to have many balls in the air" or "to have a lot of things going on." | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [SLOW] ha många järn i elden [NORMAL] ha många järn i elden | 
                                                                
                                                                            | Michael: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: ha många järn i elden | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Michael: Use this slang expression when someone is busy juggling a lot of different things at the same time. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Du är så driven och har alltid många järn i elden, det löser sig! [SLOW] Du är så driven och har alltid många järn i elden, det löser sig! | 
                                                                
                                                                            | Michael: "You're so driven and you've always got lots of things going on, it'll work out!" | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Du är så driven och har alltid många järn i elden, det löser sig! | 
                                                                
                                                                            | Michael: Okay, what's the next expression? | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: på pin kiv | 
                                                                
                                                                            | Michael: It means "just to mess with someone or to spite someone." | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [SLOW] på pin kiv [NORMAL] på pin kiv | 
                                                                
                                                                            | Michael: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: på pin kiv | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Michael: Use this slang expression when you're doing something just to spite someone. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Ibland tror jag att min hund sätter sig i vattenpölar på pin kiv.  [SLOW] Ibland tror jag att min hund sätter sig i vattenpölar på pin kiv. | 
                                                                
                                                                            | Michael: "Sometimes I think that my dog sits down in puddles just to spite me." | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Ibland tror jag att min hund sätter sig i vattenpölar på pin kiv. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Okay, what's our next expression? | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: dra alla över en kam | 
                                                                
                                                                            | Michael: literally meaning "to pull everyone over one comb." When it's used as a slang expression, it means "to paint everyone with the same brush." | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [SLOW] dra alla över en kam [NORMAL] dra alla över en kam | 
                                                                
                                                                            | Michael: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: dra alla över en kam | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Michael: Use this slang expression when you're judging everyone negatively without taking individual differences into consideration. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Du kan inte dra alla män över samma kam bara för att du har haft otur.  [SLOW] Du kan inte dra alla män över samma kam bara för att du har haft otur. | 
                                                                
                                                                            | Michael: "You can't paint all men with the same brush, just cause you've had bad luck." | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Du kan inte dra alla män över samma kam bara för att du har haft otur. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Okay, what's the last expression? | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: bara toppen på isberget | 
                                                                
                                                                            | Michael: It means "just the tip of the iceberg." | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [SLOW] bara toppen på isberget [NORMAL] bara toppen på isberget | 
                                                                
                                                                            | Michael: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: bara toppen på isberget | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Michael: Use this slang expression when something is just a small part of something greater, usually in a negative way. | 
                                                                
                                                                            | Michael: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Det är bara toppen på isberget, vänta tills du hör resten! [SLOW] Det är bara toppen på isberget, vänta tills du hör resten! | 
                                                                
                                                                            | Michael: "That's just the tip of the iceberg, wait until you hear the rest!" | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: [NORMAL] Det är bara toppen på isberget, vänta tills du hör resten! | 
                                                                
                                                                            | QUIZ | 
                                                                
                                                                            | Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? | 
                                                                
                                                                            | Michael: He’s doing it on purpose because he knows you hate it. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: på pin kiv | 
                                                                
                                                                            | Michael: "just to mess with someone or to spite someone" | 
                                                                
                                                                            | Michael: You’re working on a lot of projects at the same time. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: ha många järn i elden | 
                                                                
                                                                            | Michael: "have many balls in the air, have a lot of things going on" | 
                                                                
                                                                            | Michael: It’s only the beginning. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: bara toppen på isberget | 
                                                                
                                                                            | Michael: "just the tip of the iceberg" | 
                                                                
                                                                            | Michael: All Swedes are the same. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: dra alla över en kam | 
                                                                
                                                                            | Michael: "to paint everyone with the same brush" | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Michael: There you have it; you have mastered four Swedish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SwedishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you in another series! | 
                                                                
                                                                            | Alexandra: Det var allt för den här gången, vi ses snart igen! | 
                                                        
                     
Comments
Hide