| INTRODUCTION |
| Dana: Must-Know Swedish Social Media Phrases Season 1 Lesson 16 - Going on a Trip |
| Dana: Hi, everyone. I'm Dana. |
| Mirai: And I'm Mirai. |
| Dana: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Swedish about being at the airport and waiting for a flight. Amanda waits at the airport for her flight, posts an image, and leaves this comment. |
| Mirai: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! |
| Dana: Meaning - "Now we're off to Spain! We're leaving now!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Amanda: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! |
| (clicking sound) |
| Anders: Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi! |
| Caroline: Får man följa med? |
| Alex: Håll hårt i pass och plånböcker! |
| Molly: Kan ni smuggla med mig i resväskan eller? |
| Dana: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Amanda: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! |
| Dana: "Now we're off to Spain! We're leaving now!" |
| (clicking sound) |
| Anders: Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi! |
| Dana: "Farewell, rainy Sweden! Sun and sea, here we come!" |
| Caroline: Får man följa med? |
| Dana: "Can I come?" |
| Alex: Håll hårt i pass och plånböcker! |
| Dana: "Hold on to your passports and wallets!" |
| Molly: Kan ni smuggla med mig i resväskan eller? |
| Dana: "Can you smuggle me in your suitcase or what?" |
| POST |
| Dana: Listen again to Amanda's post. |
| Mirai: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! |
| Dana: "Now we're off to Spain! We're leaving now!" |
| Mirai: (SLOW) Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! (Regular) Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! |
| Dana: Let's break this down. First is an expression meaning "Now we're off to Spain!" |
| Mirai: Nu bär det av till Spanien! |
| Dana: The first part... |
| Mirai: "Nu bär det av till" |
| Dana: ...is an expression used when you are about to depart. It's most commonly used when leaving for a destination far away, such as another country or city. Listen again. "Now we're off to Spain!" is... |
| Mirai: (SLOW) Nu bär det av till Spanien! (REGULAR) Nu bär det av till Spanien! |
| Dana: Then comes the phrase, "We're leaving now!" |
| Mirai: Nu sticker vi! In which "att sticka" actually means "to sting." |
| Dana: ...but it's also a slang expression meaning “we're leaving.” |
| Mirai: Nu sticker jag! |
| Dana: “I'm leaving now!” Listen to the expression again. "We're leaving now!" is... |
| Mirai: (SLOW) Nu sticker vi! (REGULAR) Nu sticker vi! |
| Dana: All together, it's "Now we're off to Spain! We're leaving now!" |
| Mirai: Nu bär det av till Spanien! Nu sticker vi! |
| COMMENTS |
| Dana: In response, Amanda's friends leave some comments. |
| Dana: Her husband, Anders, uses an expression meaning - "Farewell rainy Sweden! Sun and sea, here we come!" |
| Mirai: (SLOW) Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi! (REGULAR) Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi! |
| [Pause] |
| Mirai: Farväl regniga Sverige! Sol och bad, här kommer vi! |
| Dana: Use this expression to show you are excited. |
| Dana: Her neighbor, Caroline, uses an expression meaning - "Can I come?" |
| Mirai: (SLOW) Får man följa med? (REGULAR) Får man följa med? |
| [Pause] |
| Mirai: Får man följa med? |
| Dana: Use this expression to be funny. |
| Dana: Her nephew, Alex, uses an expression meaning - "Hold onto your passports and wallets!" |
| Mirai: (SLOW) Håll hårt i pass och plånböcker! (REGULAR) Håll hårt i pass och plånböcker! |
| [Pause] |
| Mirai: Håll hårt i pass och plånböcker! |
| Dana: Use this expression to show you are feeling cynical. |
| Dana: Her high school friend, Molly, uses an expression meaning - "Can you smuggle me in your suitcase, or what?" |
| Mirai: (SLOW) Kan ni smuggla med mig i resväskan eller? (REGULAR) Kan ni smuggla med mig i resväskan eller? |
| [Pause] |
| Mirai: Kan ni smuggla med mig i resväskan eller? |
| Dana: Use this expression to be funny. |
Outro
|
| Dana: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being at the airport and waiting for a flight, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Mirai: Hej då! |
Comments
Hide